Примеры употребления "Exact" в английском с переводом "правильный"

<>
You have to be exact with the ingredients, the baking temperature. Нужно правильно рассчитать ингредиенты, температуру запекания.
It says that if you poke the exact right holes in something big and strong, it gets very weak. Если расковыряешь дырки в правильных местах у чего-то большого и сильного оно становится очень слабым.
The markup elements in Instant Articles make it possible to do this, but when exact analogs aren’t possible, the correct use of Instant Article features takes priority. Однако в тех случаях, когда обеспечить точное соответствие невозможно, главное — это правильно использовать функции моментальных статей.
Little balls in wooden tracks are really susceptible to humidity and temperature and a little bit of dust, and they fall out of the tracks, the exact angles makes it hard to get right. Мелкие шары на деревянных направляющих подвержены воздействию влаги, температуры, и даже пыли, и они сваливаются с них. Правильных углов очень сложно добиться.
Its three-pronged approach of containment, deterrence, and openness to negotiation is exactly the right course to pursue. Ее трехсторонний подход сдерживания, устрашения и открытости к переговорам является совершенно правильным курсом действий.
That’s exactly where the difficulty of market analysis lies: in the reliability and correct interpretation of the data. В достоверности и правильной интерпретации как раз и состоит вся сложность рыночного анализа.
Care needs also to be taken in defining exactly what is required as far as area/volume measurements are concerned. Кроме того, необходимо правильно определить потребности в точности измерений в связи с измерениями площади/объема.
Through the rear-view mirror, we can also see that many of Sachs’s ideas have proved to be exactly right. Через зеркало заднего вида, мы можем видеть, что многие из идей Сакса оказались совершенно правильными.
Turned out, it didn't work very well for cancer, but it has exactly the right properties, the right shape, to work for progeria, and that's what's happened. На деле оказалось, что оно не стало хорошо лечить рак, но имеет как раз надлежащие свойства, правильную форму, для лечения прогерии, вот как получилось.
By using the various options in the Header and Footer dialog box, and going to the slide master to make formatting and layout changes, I have the headers and footers exactly as I want them. Используя различные параметры диалогового окна "Колонтитулы" и образец слайдов, для которого можно менять форматирование и расположение элементов, мы добились правильного отображения колонтитулов.
'Inside information', if treated correctly and with due caution, can be of great help; often children may not say exactly what they mean and personality traits such as an ironic sense of humour might' colour 'responses greatly. 'Внутренняя информация', при правильном и осторожном отношении может значительно помочь; часто дети не могут ясно выразиться и персональные особенности, такие как ироническое чувство юмора, может значительно окрасить ответы.
It’s of course possible that Cherney is telling the truth, even broken clocks are right twice a day and all that, but it’s also possible, and arguably far more likely, that he’s lying because Russian mobsters aren’t exactly known for their reliability as sources. Конечно, возможно и то, что Черной говорил правду – ведь даже сломанные часы дважды в сутки показывают правильное время. Но не менее, а пожалуй, намного более вероятно то, что этот человек лжет, потому что русские мафиози никогда не были правдивыми источниками информации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!