Примеры употребления "Estimate" в английском с переводом "оценочный"

<>
Crude higher as IEA cuts non-OPEC oil production estimate; rally unlikely to last Сырая нефть растет, поскольку Международное энергетическое агентство сократило оценочные прогнозы по добыче нефти в странах, не входящих в состав OPEC; рост вряд ли продлится
A cost template is a method for outlining the estimate information about fixed-price projects. Шаблон затрат — это способ представления в общих чертах оценочных сведений о проектах "Фиксированная цена".
Note (1): If mopeds are not registered in your country, please provide the best estimate available. Примечание (1): Если мопеды в вашей стране не регистрируются, просьба представить наиболее полные из имеющихся оценочных данных.
A cost template is a method for outlining the following estimate information about fixed-price projects: Шаблон затрат — это способ представления в общих чертах следующих оценочных сведений о проектах с фиксированной стоимостью:
Select or open the Fixed-price or Investment project to attach to a different Estimate project. Выберите или откройте проект с фиксированной ценой или инвестиционный проект для прикрепления к другому оценочному проекту.
It was also significantly more than the American Petroleum Institute’s (API) estimate from last night (5.7m). Также это количество значительно превысило оценочные показатели Американского института нефти (API) вчера вечером (5.7 млн.).
Therefore, as the sample size increases, so does the estimate of CORI until it approaches the calculated value. Поэтому по мере увеличения размеров выборки растет и оценочное значение индекса CORI до тех пор, пока он не достигнет расчетного значения.
The first estimate of US economic growth came in at 2.6%, below economists’ anticipated reading of 3.0%. Первый оценочный показатель экономического роста США составил 2.6%, что ниже предполагаемого аналитиками значения в 3.0%.
You can use the Projects form to attach a Fixed-price or Investment project to a different Estimate project. Можно использовать форму Проекты для прикрепления проекта с фиксированной ценой или инвестиционного проекта к другому оценочному проекту.
However, an estimate of the number of locations is derived using the information provided at the time of ABR registration. Вместе с тем оценочное число мест базирования определяется с использованием информации, предоставляемой при регистрации предприятий в АРП.
China releases key economic data at 02:00 GMT, which include the fourth quarter GDP estimate and industrial production for December. Ключевые экономические данные Китая будут опубликованы в 02:00 GMT, в том числе оценочные показатели ВВП за 4-й квартал и промышленного производства за декабрь.
Only Estimate projects that are in the same project group as the Fixed-price or Investment project are available for selection. Только оценочные проекты из одной и той же проектной группы, что и проекты с фиксированной ценой или инвестиционные проекты, доступны для выбора.
This mapping then maps transactions to cost templates lines, so that the following estimate information can be outlined for fixed-price projects: Это сопоставление затем сопоставляет проводки со строками шаблонов затрат, чтобы следующая оценочная информация могла быть получена для проектов с фиксированной ценой:
From the UK, the key data releases this week will be the June retail sales and the first estimate of the second quarter GDP. В Великобритании ключевыми публикациями будут показатели розничных продаж за июнь и первый оценочный показатель ВВП за 2-й квартал.
Tesco fell after Goldman Sachs lowered its price estimate on the stocks and said that UK grocers must cut store capacity to boost profits. Tesco обвалилась после того, как Goldman Sachs снизили оценочную стоимость акций и заявили, что бакалейщикам Великобритании нужно сократить занимаемые площади, чтобы увеличить прибыль.
You can select an estimated amount on the invoice, and then reverse the estimate when you calculate the actual invoice amount earned on a project. В накладной можно выбрать оценочную сумму, а затем после расчета фактической суммы накладной, полученной по проекту, это первоначальное значение можно отменить.
This change supports the more common practice of using the same cost template and estimate period for most or all Fixed-price projects and Investment projects. Это изменение поддерживает стандартную практику использования одного шаблона затрат и оценочного периода для большинства или всех проектов с фиксированной ценой и инвестиционных проектов.
Providing technical expertise in the design and implementation of studies to estimate the distribution of levels of lead in blood in the populations of other nations; обеспечение технического экспертного потенциала для разработки и проведения исследований для получения оценочных данных о распределении уровней содержания свинца в крови у жителей других стран;
Of the 42 national reports reviewed, 14 provided estimates of quantities of stockpiles and 8 an estimate of the quantities treated in an environmentally sound manner. Из 42 рассмотренных национальных докладов в 14 приводятся расчетные данные по количествам запасов, а в 8 докладах- оценочные данные по количествам, обработанным экологически рациональным образом.
Although the third quarter GDP was left unrevised at an enviable 0.7%, the year-on-year rate was revised down to 2.6% from an initial 3% estimate. Хотя ВВП за 3-й квартал не был скорректирован и остался на завидном уровне 0.7%, годовой показатель был пересчитан ниже до 2.6% с изначального оценочного показателя в 3%.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!