Примеры употребления "Elect" в английском

<>
Perhaps Europeans could elect a president. Возможно, европейцы могли бы избирать президента.
Finally, Lebanon must elect a new president. И, наконец, Ливан должен выбрать нового президента.
The residents elect their own Governor, lieutenant Governor, and unicameral legislature. Жители Гуама избирают своего губернатора, вице-губернатора и однопалатный законодательный орган.
You see, we elect a president every four years. У нас каждые четыре года выбирают президента.
Do you really want to elect a president whose genome suggests cardiomyopathy? . Хотите избрать президентом человека, чей геном выражает склонность к кардиомиопатии?
Aren't we supposed to elect a president tonight? А разве нам не надо сегодня выбрать президента?
This year, the World Health Organization will elect a new Director-General. В этом году, Всемирная Организация Здравоохранения будет избирать нового Генерального директора.
In a few weeks, France will elect its next president. Через несколько недель Франция выберет нового президента.
Thus, more votes are needed to elect a Conservative than a Labour MP. Таким образом, для того чтобы избрать консерватора, нужно больше голосов, чем лейбориста.
Meanwhile, the Czechs managed to elect a perfectly hung parliament. Тем временем, чехи сумели выбрать совершенно равнозначно представленный парламент.
Admittedly, Brazil may soon elect a president that global financial markets do not like; Конечно, Бразилия может вскоре избрать президента, который не нравится международным финансовым рынкам;
Every year, we elect three upperclassmen to lead the group. Каждый год мы выбираем трех старшеклассников для возглавления группы.
The people also elect 15 senators, who serve two-year terms in a unicameral Legislature. Население избирает также 15 сенаторов, которые выполняют свои функции в однопалатном Законодательном собрании в течение двух лет.
We have to end this farce and elect a real president. Нужно отбросить этот фарс и выбрать настоящего Президента.
To elect a president is to commit to one person, generally for at least four years. Избрать президента означает вверять себя одному человеку, чаще всего минимум на четыре года.
national parliaments would elect, say, two deputies to represent their country. национальные парламенты будут выбирать, скажем, двух депутатов, которые будут представлять их страну.
not everybody would be free and elect their government, but capitalist prosperity would hold sway worldwide. не все будут свободными и будут избирать свое правительство, но капиталистическое процветание будет господствовать во всем мире.
My name is Moe Szyslak, and I'm here to elect me. Меня Зовут Мо Сизлак, и я здесь чтобы меня выбрали.
President elect Trump should be treating all U.S. national security agencies with the highest respect. Избранный президент Трамп должен относиться к американским агентствам национальной безопасности с величайшим уважением.
If you elect a bad government, then tough – you live with it. Если вы выбрали плохое правительство вместо жесткого ? вы живете с ним.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!