Примеры употребления "Effective implementation" в английском с переводом "эффективное осуществление"

<>
Переводы: все564 эффективное осуществление374 эффективное выполнение49 другие переводы141
Furthermore, the effective implementation of confidence- and security-building measures calls for: Кроме того, для эффективного осуществления мер укрепления доверия и безопасности требуются:
Conditions needed for effective implementation in the area of land and rural development are: Для эффективного осуществления в сфере освоения земель и развития сельских районов необходимы следующие условия:
They should work for the universalization of Protocol V and its expeditious and effective implementation. Им надо работать над универсализацией Протокола V и его оперативным и эффективным осуществлением.
Discussions were held regarding the possibility of cooperation aimed at the effective implementation of the arms embargo. Состоялось обсуждение вопросов, касающихся возможности сотрудничества в целях эффективного осуществления эмбарго на поставки оружия.
Activities to support capacity-building and the effective implementation of the Convention are clearly of the utmost importance. Очевидно, что деятельность по оказанию поддержки в наращивании потенциала и эффективному осуществлению Конвенции имеет наибольшую важность.
Contributions were made on mainstreaming the Convention as a safeguard to development and promoting governance through its effective implementation. Прозвучали выступления о значении Конвенции для процесса развития и важности ее эффективного осуществления для содействия совершенствованию механизмов управления.
Strengthening the labour inspectorate to ensure the effective implementation of child labour laws, both in the formal and informal sectors; укрепления службы трудовой инспекции для обеспечения эффективного осуществления законов о детском труде в формальном и неформальном секторах;
Building competitive services supply capacity remains a major challenge for developing countries, including through the effective implementation of GATS Article IV. Одной из основных задач развивающихся стран остается создание конкурентоспособного потенциала для поставки услуг, в том числе на основе эффективного осуществления статьи IV ГАТС.
Provide sufficient human, financial and other resources for an effective implementation of this plan and regularly assess its progress and impact. выделить достаточные людские, финансовые и прочие ресурсы для эффективного осуществления этого права и проводить регулярную оценку его реализации и воздействия.
Many of the recommendations made by the Working Group in its deliberations would rely upon accurate disaggregated information for their effective implementation. Эффективное осуществление многих рекомендаций, высказанных Рабочей группой в ходе ее обсуждений, будет зависеть от точной дезагрегированной информации.
The Government in partnership with NGOs and INGOs, has developed guidelines on criminal procedure incorporating human rights instruments for its effective implementation. Правительство в сотрудничестве с НПО и МНПО разработало руководящие принципы, касающиеся уголовной процедуры, учитывающей документы по правам человека, в целях ее эффективного осуществления.
We believe that the protocol offers the best possible solution to the landmine problem and is realistic from the viewpoint of effective implementation. Мы полагаем, что Протокол является оптимальным решением " минной " проблемы, реалистичным с точки зрения его эффективного осуществления.
As indicated in the Panel's second report, effective implementation of the arms embargo relies heavily on the cooperation of all Member States. Общий обзор Как отмечается во втором докладе Группы, эффективное осуществление эмбарго в отношении оружия во многом зависит от сотрудничества со стороны всех государств-членов.
The Committee cannot prescribe in detail the measures which each or every State party will find appropriate to ensure effective implementation of the Convention. Комитет не может указывать со всеми подробностями, какие меры все и каждое государство-участник должны считать необходимыми для обеспечения эффективного осуществления Конвенции.
Effective implementation of subparagraphs 2 (d) and (e) of the resolution requires that such provisions should be incorporated in the penal law of Morocco. Эффективное осуществление требует, чтобы такие положения были включены в уголовное право Марокко в целях обеспечения его соответствия с подпунктами 2 (d) и 2 (e) резолюции.
Further reaffirms that the budget proposals of the Secretary-General should reflect resource levels commensurate with mandates for their full, efficient and effective implementation; вновь подтверждает далее, что в бюджетных предложениях Генерального секретаря ресурсы должны предусматриваться в объемах, соразмерных масштабам мандатов в целях обеспечения их полного, действенного и эффективного осуществления;
We are party to all international non-proliferation instruments and export control regimes, and thus support the universalization and effective implementation of these instruments. Мы являемся стороной всех международных нераспространенческих инструментов и режимов экспортного контроля и, таким образом, выступаем за универсализацию и эффективное осуществление этих инструментов.
All these measures, as well as many others I shall not mention here, contribute to assisting in the effective implementation of resolution 1540 (2004). Все эти меры, а также многие другие, о которых я еще здесь упомяну, способствуют оказанию помощи в целях эффективного осуществления резолюции 1540 (2004).
We renew our call for the full and effective implementation of the practical steps set out in the Final Document of the 2000 Review Conference. Мы вновь подтверждаем наш призыв к полному и эффективному осуществлению практических шагов, предусмотренных в Заключительном документе Конференции 2000 года по рассмотрению действия.
An effective implementation of article I by nuclear-weapon States plays an essential role to curb proliferation of nuclear weapons or other nuclear explosive devices. Эффективное осуществление всеми государствами, обладающими ядерным оружием, статьи I играет важную роль в деле обуздания распространения ядерного оружия и других ядерных взрывных устройств.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!