Примеры употребления "EXPRESS" в английском

<>
We express these things mathematically. Мы выражаем такие законы математически.
That was the express intention of the Morgenthau Plan, devised by US Treasury Secretary Henry Morgenthau Jr. and co-signed by the United States and Britain two years earlier, in September 1944. Это намерение было прямо высказано в «плане Моргентау», составленном министром финансов США Генри Моргентау и подписанном США и Британией двумя годами ранее – в сентябре 1944 года.
It remains for us to express an opinion. Нам остается лишь высказать наше мнение.
These strains express themselves on policy issues. Эти проблемы выражаются в политической напряженности.
As regards alternative I, several delegations continued to express a preference for a distinction between pre-judgement and post-judgement measures of constraint. В отношении варианта I несколько делегаций продолжали высказываться за проведение различия между принудительными мерами, принимаемыми до и после вынесения судебного решения.
Is it forbidden to express your opinion? Высказывать свое мнение запрещено?
Eastbound express, Spokane, Fargo, Minneapolis. Восточный экспресс, Спокан, Фарго, Миннеаполис.
No part of this document may be copied or reproduced in any form whatsoever without the express written permission of Monecor (London) Limited. Копирование или воспроизведение какой-либо части настоящего документа в какой-либо форме без специального письменного согласия компании Monecor (London) Limited запрещено.
Microsoft gives no express warranties, guarantees or conditions. Корпорация Майкрософт не предоставляет никаких явных гарантий и условий.
The injured parties are a party to preparatory proceedings, and they can appear as a party before the court if they express such an intention. Пострадавшие стороны являются стороной предварительного судопроизводства, и они могут выступать в суде в качестве стороны процесса, если они изъявят подобное намерение.
We are deeply affected by the passing away of your husband and wish sincerely to express our sympathy. Нас глубоко тронула смерть Вашего мужа, и мы высказываем Вам наше искреннее соболезнование.
While these preferences will not be binding, they will be taken into consideration to the greatest extent possible … Staff members who do not express a preference for any assignment will be automatically reviewed against functions commensurate with their competencies, qualifications, skills and experience. Хотя эти предпочтения не подлежат обязательному удовлетворению, они будут в максимально возможной степени приниматься во внимание … Сотрудники, не высказавшие предпочтений относительно какого-либо назначения, будут автоматически подпадать под процесс обзора на основе функций, сообразующихся с их деловыми качествами, квалификацией, навыками и опытом.
The successfully completed tasks included acting as a “single window” for import and export operations, the facilitation of humanitarian relief and the clearance of express shipments. Она позволила успешно решать такие задачи, как обслуживание экспортных и импортных операций в рамках " единого окна ", содействие оказанию гуманитарной помощи и таможенная очистка срочных грузов.
By express mail within Latvia Курьерской почтой в пределах Латвии
He can barely express himself in Russian. Да он и по-русски то еле изъясняется.
It is now possible to chemically synthesise the relevant gene, and express and purify it from a host cell, negating the need for the presence of the organism itself, possibly reducing the level of the safety and security precautions required for the work. Сегодня возможно химически синтезировать соответствующий ген, а также экспрессировать и очистить его от клетки хозяина, что устраняет необходимость присутствия самого организма и, возможно, снижает уровень мер безопасности и сохранности, требуемых при проведении работ.
To express his personal gratitude. Чтобы выразить искреннюю признательность.
In light of this impact on the banking industry, the view was expressed that perhaps certain modifications should be made to draft article 49 to limit its scope, such as limiting its application only to bills of lading that contained an express statement to that effect. С учетом этих последствий для банковского сектора было высказано мнение о том, что в проект статьи 49 следует, возможно, внести некоторые изменения, ограничивающие сферу ее действия, например ограничить ее применение только коносаментами, содержащими прямое соответствующее заявление.
As the writer, I demand to express my opinion. Как писатель, я требую, чтобы мне дали высказать свое мнение.
Article 7 Express consent to exercise of jurisdiction Статья 7 Ясно выраженное согласие на осуществление юрисдикции
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!