Примеры употребления "ENTER" в английском с переводом "поступать"

<>
Well, I want to enter an institute. Да я в институт вообще поступить хочу.
So, you were planning to enter an institute. Значит, собрались в институт поступать.
Typically, message enter the Submission queue from Receive connectors. Как правило, сообщения поступают в очередь передачи из соединителей получения.
How messages from external senders enter the transport pipeline Как сообщения от внешних отправителей поступают в транспортный конвейер
How messages from internal senders enter the transport pipeline Как сообщения от внутренних отправителей поступают в транспортный конвейер
They study in order that they may enter the university. Они учатся так чтобы они смогли поступить в университет.
I will sail to Klaipeda, to enter the naval school. Я поплыву в Клайпеду, поступать в мореходку.
Or, you could still enter one of the local schools, like Marlborough, and prepare for college. А еще ты все еще можешь поступить в подготовительную школу, Мальборо, например, и подготовится к колледжу.
Use the Archive Sink tool to archive and analyze messages that enter and exit Exchange Server. Воспользуйтесь средством Archive Sink для архивации и анализа сообщений, поступающих на сервер Exchange Server и исходящих с него.
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not. Поступив в компанию, ты должен работать на неё, хочешь ты этого или нет.
Fine particles (< 2.5 µm, PM2.5) can enter deep into the lungs and penetrate into the alveolar region. Тонкодисперсные частицы (< 2,5 мкм, ТЧ2,5) могут поступать глубоко в легкие и альвеолярную систему.
For imports, such indices would be constructed using gross weights because an import can only enter the economy once. В части импорта такие индексы рассчитывались бы с использованием валовых весов, поскольку импорт может поступить в страну только один раз.
Mandatory education ended at age 16, after which students could enter institutions of higher education and specialized secondary educational establishments. Учащиеся заканчивают обязательное школьное обучение в 16 лет, после чего они могут поступать в высшие и средние специальные учебные заведения.
For more information, see How messages from external senders enter the transport pipeline and Default Receive connectors created during setup. Дополнительные сведения см. в разделах Как сообщения от внешних отправителей поступают в транспортный конвейер и Соединители приема по умолчанию, созданные во время установки.
The same can be said about the graduates of upper secondary schools who failed to enter colleges and higher educational institutions. То же самое можно сказать о выпускниках полной средней школы, не поступивших в колледжи и высшие учебные заведения.
In addition to emissions during manufacture or use, these substances enter the environment from the widespread use of flame-retarded products. Помимо выбросов в ходе производства или использования, эти вещества поступают в окружающую среду в результате широкого применения огнезащитных средств.
This project provides full scholarship to all girls who enter Junior Secondary School in the Eastern and Northern Regions of the country. В рамках данного проекта предусматривается полная оплата обучения всех девочек, поступающих в среднюю школу первого уровня в Восточной и Северной провинциях страны.
By execution below, I authorize and direct FXDD Malta Limited to enter orders in accordance with the signals generated by My Program. Проставив ниже свою подпись, я тем самым уполномочиваю фирму FXDD Malta Limited и даю ей указание отдавать приказы в соответствии с сигналами, поступающими со стороны Моей программы.
You can use the following types of attachment filtering to control attachments that enter or leave your organization through an Edge Transport server: Для контроля вложений, поступающих в организацию или исходящих из нее через пограничный транспортный сервер, можно использовать следующие типы фильтрации вложений.
I hereby authorize and direct FXDD Malta Limited to enter trades for my account in accordance with trading signals generated by My Program. Настоящим уполномочиваю фирму FXDD Malta Limited и даю ей указание заключать торговые сделки на моем счете в соответствии с торговыми сигналами-приказами, поступающими со стороны Моей программы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!