Примеры употребления "ENTER" в английском с переводом "вносить"

<>
Enter your changes in the document. Внесите изменения в документ.
Enter your changes in the update form. Внесите изменения в форму обновления.
Enter the changes for the absence registration. Внесите нужные изменения в регистрацию.
Enter the relevant information in the spaces indicated. Внести соответствующую информацию в указанные места.
You really didn't enter my name in a giveaway? Не вносила меня в список участников?
Enter the changes to the pay agreement lines for the day. Внесите необходимые изменения в строки соглашения об оплате за день.
After you add the products to the Products FastTab, enter your changes. После добавления продукции на экспресс-вкладки Продукты внесите изменения.
Simply enter the initial data into the corresponding fields and press Calculate. Достаточно внести в соответствующие поля исходные данные и нажать «Рассчитать».
During the process of approving a registration, you may have to enter additional information about absence registrations. В процессе утверждения регистрации может потребоваться внести дополнительные сведения о регистрации отсутствия.
Your Honor, we'd like to withdraw our plea of not guilty and enter a plea of guilty. Ваша честь, мы хотели бы отозвать наше заявление о невиновности, и внести заявление о признании вины.
2-7.1.1 The competent authority issuing a certificate shall enter on that certificate the European Identification Number. 2-7.1.1 Компетентный орган, выдавший свидетельство, вносит в это свидетельство европейский идентификационный номер судна.
In order to pay with the bank card it is required to enter the information in the following fields: Для оплаты банковской картой необходимо внести информацию в следующие поля:
The competent authority having issued a Community certificate shall enter on that Community certificate the European Vessel Identification Number. Компетентный орган, выдавший свидетельство Сообщества, вносит в это свидетельство европейский идентификационный номер судна.
Kuwait has agreed to enter the DNA information from his family in the Kuwaiti database used to identify mortal remains. Кувейт согласился внести информацию о ДНК, полученную от его семьи, в кувейтскую базу данных, используемую для идентификации останков.
That means you don’t have to wait for someone to finish adding information to a document before you can enter yours. Это означает, что вам не нужно больше ждать, пока кто-то закончит добавлять сведения в документ, прежде чем вы сможете внести в него свои данные.
Leverage or gearing enables you to enter into trades with a comparatively small deposit (also called margin) in terms of the overall contract value. Использование заемных средств позволяет вам осуществлять сделки со сравнительно небольшим объемом внесенных средств (называемых также «маржа») относительно совокупной стоимости контракта.
If a customer changes his name, for example, you only have to enter that change in the Customers table and any related records will change. Если, к примеру, клиент сменил имя, вам достаточно будет внести соответствующее изменение в таблицу «Клиенты», и все связанные записи изменятся.
Additional costs arise from the large labour input required to enter the data, the resulting burden of cross-checking data entries for mistakes and correcting these. Дополнительные затраты связаны с большой трудоемкостью процесса ввода данных, возникновением дополнительной нагрузки в связи с необходимостью перекрестной проверки вносимых данных на наличие ошибок и исправлением этих ошибок.
enter regularly in the service record all the particulars to which the indications and guidelines contained in annex F concerning the keeping of the service record refer, регулярно вносить в служебную книжку все необходимые записи в соответствии с указаниями и инструкциями по ведению служебной книжки, содержащимися в приложении F,
If you are new to the system and do not have an account you must go to the Registration form and enter the information into the textbox fields. Если вы новичок в системе и у вас нет учетной записи, то вы должны перейти к Регистрационной форме и внести необходимую для регистрации информацию в соответствующие строки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!