Примеры употребления "Drowning" в английском с переводом "утопить"

<>
Nearly drowning me and leaving me in a sewer ain't exactly Emily Post. Ну, почти утопив меня и оставив висеть в канализации - это тоже не совсем Эмили Пост.
Well, as I predicted, our petty officer suffered a violent drowning and not where the body was found. Как я и предсказывал, нашего старшину утопили и НЕ там, где тело было найдено.
Powerful interests will, of course, oppose any low-carbon transition, dismissing and often drowning out those who stand to benefit. Конечно же, могущественные заинтересованные стороны будут противодействовать любому переходу на "низкоуглеродную" экономику, игнорируя тех, кто обосновывает ее выгодность, а зачастую и пытаясь их "утопить".
Democracy would not have prevented the ocean tides, driven by gravity, from drowning Canute if he had stayed on his throne, and a referendum will not turn back the economic tides driven by globalization. Демократия не помешала бы океанским приливам и отливам, движимым действием силы тяжести, утопить Кнуда, если бы он остался на своем троне, так и референдум не повернет вспять экономические приливы и отливы, движимые глобализацией.
She was drowned in motor oil. Она была утоплена в моторном масле.
She will drown you in a jiffy! Она тебя утопит враз!
Well, I gotta go drown a stoolie. Что ж, мне нужно пойти утопить стукача.
She was drowned in a water feature? Её утопили в искусственном водоёме?
She was hit over the head and drowned. Ее ударили по голове и утопили.
He didn't drown her in the kitchen sink. Ну, он же не мог утопить её в кухонной раковине.
If not for Baby, I'd have drowned you! Если бы не Бэби, я бы тебя утопил!
The victim was drowned in maple syrup, Your Honor. Жертва была утоплена в кленовом сиропе, ваша Честь.
She was drowned in the trunk of a car. Ее утопили в багажнике машины.
First, you don't have to drown him in it. Для начала, не утопи его в микстуре.
McCallister and Raglan tried to drown it, but not me. МакКалистер и Рэглан пытались утопить вину в выпивке, но не я.
He can't drown two ghostwriters, for God's sake. Он не может утопить двоих писателей подряд, поймите.
We actually managed to drown two million dollars' worth of camera gear. Нас угораздило утопить съемочное оборудование стоимостью 2 миллиона долларов.
Let's drown Mr Jackson in a bath of sour milk from the canteen. Давай утопим Мистера Джексона в баке со сметаной в столовой.
What do you say we go drown our sorrows at a buffet or something, huh? Что скажешь, если мы пойдем и утопим наше горе на фуршете или еще как-нибудь, а?
Apparently his girlfriend called it quits and he broke into my liquor cabinet to drown his sorrows. Видимо, его бросила подружка, и он ворвался в мой ликерный бар, чтобы утопить свое горе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!