Примеры употребления "Dreaming" в английском с переводом "мечтать"

<>
Still dreaming about that junkie? Все еще мечтаешь об этой наркоманке?
France is dreaming and having fun. Франция мечтает и забавляется.
He's still dreaming about it. Он и сейчас мечтает об этом.
Dreaming of a New Edo Era Мечтая о новой эпохе Эдо
But then I started dreaming of having six colors. Но потом я начал мечтать о шести цветах.
I've been dreaming about the gnocchi all day. Я весь день мечтала о клецках.
Well, you keep dreaming of holy ground, Mr. east in. А вы всё мечтаете о земле обетованной, мистер Истен.
At 30 you're dreaming of a life of luxury. В 30 мечтаете о роскошной жизни.
Give us that kind of dreaming, that kind of doing. Передали нам эту способность мечтать и эту способность осуществлять мечты.
You see, my problem is this I'm dreaming away Знаешь, моя проблема в том, * * что я люблю мечтать
Dreaming of cracking a great big juicy murder case, eh? Мечтаете расколоть нашумевшее смачное убийство, да?
Then you, my bro or brah, are dreaming of Blazing Guy. Значит ты, бро или бра, мечтаешь о Blazing Guy.
I spent my whole life dreaming about getting away from here. Я провела всю мою жизнь мечтая о том, чтобы уехать отсюда.
Dreaming of fame and money he was ready even to commit crime. Мечтая о деньгах и славе, он был готов даже на преступление.
I have been dreaming about running for public office my whole life. Я мечтала попасть в городской совет всю свою жизнь.
I've been dreaming about running for public office my whole life. Я мечтала попасть в городской совет всю свою жизнь.
I have been dreaming about the carbonara at Luccio's all day. Да я мечтала о спагетти алла Карбонара весь день.
A lot of people buy lotteries dreaming of wealth at one stroke. Много людей покупают лотерейные билеты, мечтая в одночасие разбогатеть.
Boy, you don't know, I been dreaming of running into you again. Парень, ты даже не представляешь как я мечтаю на тебя снова наехать.
Do not feel the wind, looking south, dreaming of the Legates, which never comes. Не чувствует ветер, смотрит на юг, мечтает о посланце, который никогда не придет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!