Примеры употребления "Doing" в английском

<>
But doing so is problematic. Но сделать это достаточно сложно.
Not doing the scare test. Не делать опасный тест.
Doing it alone requires ligatures. Самостоятельное выполнение предполагает использование лигатур.
He is busy doing something. Он чем-то занят.
I really enjoyed doing this. Мне было очень приятно вести этот блог.
We’re not doing magic tricks. Мы не совершаем волшебных трюков.
I was trying my best, and my teacher came around and asked me, "What are you doing?" Трудился изо всех сил, и когда учитель подошёл ко мне и спросил: "Ну, как идут дела?",
Try doing that in a Range Rover. Попробуйте проделать это на Range Rover.
Mr. Kowalski advised that the UNECE had initiated the extension of the UNFC to oil, natural gas and uranium three years ago and that substantive work had been undertaken in doing so, including the organization of a number of meetings, regional seminars and consultations. Г-н Ковальский сообщил, что три года назад ЕЭК ООН начала расширять сферу охвата РКООН за счет включения в нее нефти, природного газа и урана и что в процессе этого была проделана существенная работа, в том числе организован ряд совещаний, региональных семинаров и консультаций.
To build knowledge for action, by learning through doing. для наращивания знаний в интересах дела, путем обучения через практическую деятельность.
Doing the any of the following: Выполнение любых указанных ниже действий.
Of course, one would not want American ways of doing business imported here. Конечно, никто не желал бы привносить в страну американскую практику ведения бизнеса.
I went there to make sure you weren't doing something like shoot him with a crossbow. Я пошел туда, чтобы убедиться, что ты не натворишь что-нибудь типа стрельбы из арбалета.
This is a smart academic doing a little bit of tricks here." Этот умник проделывает здесь небольшие трюки."
I wonder how the girls are doing at world trials without a coach. Интересно, как девочки обходятся на отборочных без тренера.
You know, you and me palling around, getting nuts, doing crazy, fun things. Мы с тобой подружимся, будем безумствовать отрываться, вытворять забавные вещи.
Secretarial work, but they also had me doing coverage on the missions. Секретарская должность, но мне также поручали освещение событий.
What are you doing now, my dark-haired Marichka? Что поделываешь ты, чернявая Маричка?
I don't know what was more miraculous - the technological achievement that put our species in a new perspective or the fact that all of us were doing the same thing at the same time. Не знаю, что боле удивительно достижения технологий, которые вывели наш род в космос или тот факт что все мы были объединены этим событием.
We were doing him a favour. Мы сделали ему одолжение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!