Примеры употребления "Disappeared" в английском

<>
She can't have disappeared. Не провалилась же она сквозь землю.
Some women became quiet and disappeared. Некоторые замолчали и стали невидимыми.
Is that why you disappeared on me? Так вот почему ты слинял от меня?
And how do you think Alfons disappeared? И как, по-вашему, Альфонс удалился?
Many previously released Guantánamo inmates have disappeared underground. Многие ранее освобожденные обитатели Гуантанамо ушли в подполье.
Yeah, who disappeared in a puff of smoke. Да, который растворился в облаке дыма.
However, agricultural lending often disappeared in the process. Однако сельскохозяйственное кредитование из этого процесса часто выпадает.
chickens disappeared from fields into long, windowless sheds. цыплята переместились с птичьих дворов в длинные сараи без окон.
And Monday morning, I found out that he disappeared. И в понедельник утром, выяснилось, что его уже нет.
Two million jobs disappeared in the last four months alone. Только за последние четыре месяца были потеряны два миллиона рабочих мест.
The birds, who were singing, suddenly went quiet and disappeared. Птички, которые весело щебетали, вдруг смолкли и улетели навсегда.
The guy that shot me disappeared fast from a roof. Парень, который стрелял в меня, быстро спустился с крыши.
And now your God has disappeared, operating on its own accord. А теперь ваш Бог вас покинул и работает по своему усмотрению.
Since 1980, regulations have been progressively relaxed until they practically disappeared. С 1980-х годов имело место постоянное послабление правил и норм, пока их практически не стало.
The new method spread: chickens disappeared from fields into long, windowless sheds. Новый метод распространился: цыплята переместились с птичьих дворов в длинные сараи без окон.
He disappeared briefly and when he came back, he was wearing garbage bags. Он вышел ненадолго, а когда вернулся, на нем был пакет для мусора.
Some people responded opportunistically, seeing the way to promotion open as talented colleagues disappeared. Некоторые пользовались удобным случаем, видя возможность получить повышение в устранении из состава многих талантливых коллег.
In the 1960s, unemployment nearly disappeared in several European countries, but without rising inflation. В 60-х годах безработица практически прекратила свое существование в нескольких европейский странах, но без поднятия инфляции.
If China had allowed the renminbi to appreciate, its external surplus would have disappeared. Если бы Китай позволил юаню укрепиться, его внешний профицит просто испарился бы.
The amount that disappeared in 2005 was equivalent to everything east of the Mississippi. Количество льда, растаявшего в 2005 году, равно всей территории к востоку от Миссисипи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!