Примеры употребления "DeLay" в английском с переводом "задерживать"

<>
Sorry to delay your flight. Извините, ч то задержали ваш рейс.
Will this storm delay our flight? Этот шторм задержит наш рейс?
You can still delay the press announcement. Вы можете задержать объявление для прессы.
Market volatility, volume and system availability may delay trade executions. Волатильность рынка, объемы торговли и доступ к торговой системе могут задержать исполнение сделок.
Well Cully and I could delay the Dominators' work up there. Калли, я могу задержать работу Доминаторов.
I'll try and delay Hummel and give you more time. Я попробую задержать Хаммеля.
There are treatments to delay early menses and ward off another consequence: Есть процедуры, чтобы задержать ранние менструации и предотвратить еще одно последствие:
I'll meet you at court, but, if you can, delay Cuesta. Встретимся в суде, но если получится, задержите Куэсту.
This example prevents the sending of delay DSN notification messages to internal senders. В этом примере запрещается отправка уведомлений о состоянии задержанной доставки внутренним отправителям.
This example prevents the sending of delay DSN notification messages to external senders. В этом примере запрещается отправка уведомлений о состоянии задержанной доставки внешним отправителям.
Select the arrow next to the Send button to delay sending your email Щелкните стрелку рядом с кнопкой "Отправить", чтобы задержать отправку почты
And that basically, you can delay technology, but you can't kill it. И что, по существу, вы можете задержать технологию, но вы не можете её убить.
I can delay my response time by a further second if you'd like. Если хочешь, то я могу задержать время своего ответа на секунду.
We'll delay the British team with a fake bomb threat at the embassy. Мы задержим команду британцев с помощью фальшивой бомбы в посольстве.
They may delay extending credit to the grantor until the applicable grace period has expired. Они могут задержать предоставление кредита лицу, предоставляющему право, до истечения применимого льготного периода.
Our client, Vladimir, asked them to delay the bear's flight for a few hours. Их клиент, Владимир, просил их задержать медвежий рейс на пару часов.
How long the server waits before it sends a delay DSN message to the sender. Время ожидания сервера перед отправкой уведомления о задержанной доставке отправителю сообщения.
Automatically notify customers about delayed orders, and cancel orders after the delay has passed a threshold. Автоматическое уведомление клиентов о задержанных заказах и отмена заказов после превышения порогового значения задержки.
It also predicted that the heat capacity of the oceans would delay warming by several decades. Он также предсказал, что теплоемкость океанов задержит потепление на несколько десятилетий.
Moreover, governments have found ways to delay effective international action, as has been the case in Sudan. Более того, правительства нашли способ задерживать эффективные международные операции, как это произошло в Судане.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!