Примеры употребления "DROPS" в английском с переводом "бросать"

<>
Nice to know even the government drops calls. Приятно осознавать, что даже правительство бросает трубку.
He reaches us and drops one of our wounded into our hands. Он подошёл и бросил одного из наших раненых.
Who do you think drops out when someone needs to be home more? Как вы думаете, кто бросает работу, когда нужно сидеть дома?
Lucas drops the pages on his desk; he has something more urgent on his mind. Лукас бросает страницы сценария на стол: у него есть более срочные дела.
He gets halfway through, drops the knife in the tub, and walks away, like he gave up. Он остановился на полпути, бросил нож в ванну, и ушёл, будто передумал.
He the disassembles his weapon and he drops the pieces into a bottle he's filled with acetone. Он разбирает ружье и бросает его части в бутылку, которую он наполнил ацетоном.
Of those who enter primary school in developing countries, more than one in four drops out before attaining literacy. Из тех, кто ходит в начальную школу в развивающихся странах, более чем каждый четвертый бросает ее, так и не став грамотным.
Next thing I know, he falls, drops his crazy mask, runs into me, knocked my drink all over me. Следующее, что я знаю, он падает, бросает свою безумную маску, налетает на меня, проливает на меня выпивку.
Rather than trying to reach down, he gets pebbles and drops them in to the pitcher and brings the water up to him. Вместо того, чтобы дотянуться до дна, она берёт камешки и бросает их в кувшин, и вода поднимается к ней.
Real is when someone finds out that you're in the hospital and drops everything because she doesn't want you to be freaked out and alone. Реальны - это когда кто то обнаруживает, что ты в больнице и бросает все свои дела, потому что она не хочет, чтобы ты чувствовал себя испуганным и одиноким.
Only jobs left at the gasworks are set-asides, and by the time he drops out of high school, he'd rather get a job at the Burger King. Оставшиеся ставки на газовом заводе сокращены, и через некоторое время он бросает школу и находит работу в Бургер Кинг.
Our killer comes in, stabs her in the neck, picks up the phone, drops it into the sofa after her, and then puts the numbers into the letter along with the rest of the fake predictions. Наш убийца заходит, наносит удар ей в шею, поднимает телефон, бросает его на диван, за неё, а потом вносит эти числа в письмо вместе с остальными обманными предсказаниями.
I'll drop the anchor. Я брошу якорь.
Drop that hammer on him. Брось этот молоток на него.
Can I drop the wire? Могу я бросить провод?
Tina, raise drop those glasses. Тина, брось это.
Now, Dino, drop the crossbow. Теперь, Дино, брось арбалет.
Do not drop anchor here. Не бросай здесь якоря.
Drop your weapons or die. Бросайте ваше оружие, или умрете.
I dropped an Anchor Baby! Я бросил якорь!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!