Примеры употребления "DEGREE" в английском с переводом "уровень"

<>
Remove a 1st degree connection. удалить контакт 1-го уровня.
Group members can invite their 1st degree connections to join. Участники группы могут пригласить в неё своих контактов 1-го уровня.
Meanwhile, the Sino-Russian relationship has achieved an unprecedented degree of warmth. Между тем, китайско-русские отношения достигли беспрецедентного уровня теплоты.
The degree of specification needed, for both external organizations and for your organization Уровень детализации, необходимый как для внешних организаций, так и для вашей организации
Well, the high degree of control you saw is very extreme by any standard. Высокий уровень контроля, который вы видели, является критическим по любым меркам.
If a reliable degree of security is not restored, all development activity is jeopardized. Без восстановления надежного уровня безопасности усилия в области развития будут по-прежнему находиться под угрозой.
No other currency has promised the same degree of security and liquidity for accumulated wealth. Ни одна другая валюта не обеспечивает такой же уровень надёжности и ликвидности для накопленных богатств.
In the Scope field, select the degree of influence that your organization has over the process: В поле Результат выберите уровень влияния, которое ваша организация имеет на процесс:
What has changed since 2009 is the degree of concern about the impact of climate change. Что изменилось с 2009 года, так это уровень тревоги о последствиях изменения климата.
From having no water whatsoever to consuming water to the highest degree, higher than any other nation. От полного отсутствия воды - до потребления на уровне выше всех других стран.
In many other lines of business, a high degree of skill in this field is less important. Для многих других направлений бизнеса высокий уровень компетентности в этой области не так важен.
In urban areas, productivity suffers from a high degree of informal employment, sometimes even by major corporations. В городских районах производительность страдает от высокого уровня неофициальной занятости, иногда даже в крупных корпорациях.
You'll see a 3rd degree icon next to their name in search results and on their profile. Рядом с их именами в результатах поиска и в профилях отображается иконка, обозначающая 3-й уровень.
You'll see a 2nd degree icon next to their name in search results and on their profile. Рядом с их именами в результатах поиска и в профилях отображается иконка, обозначающая 2-й уровень.
You'll see a 1st degree icon next to their name in search results and on their profile. Рядом с их именами в результатах поиска и в профилях отображается иконка, обозначающая 1-й уровень.
But the sole purpose of retaining some degree of deterrence will be to deter the use of nuclear weapons. Тем не менее, единственной целью сохранения определенного уровня сдерживания будет являться сдерживание применения ядерных вооружений.
Political radicalism has already been strengthened to a frightening degree, and its anyone’s guess where the process will lead. Политический радикализм уже возрос до пугающего уровня, и остается только гадать, куда этот процесс может привести.
The degree of skill of each of these experts is only part of what is needed to produce outstanding results. Уровень квалификации этих специалистов — это только часть необходимого для достижения выдающихся результатов.
The degree of brown discoloration in the tissue puts time of death between two and two and a half days ago. Уровень тканей, изменивших цвет на коричневый говорит о том, что время смерти наступило между двумя и двумя с половиной днями назад.
Standard Groups do show up in search results and any member can invite any of their 1st degree connections to join. Обычные группы отображаются в результатах поиска. Каждый участник такой группы может пригласить в неё любого из своих контактов 1-го уровня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!