Примеры употребления "DAMAGE" в английском

<>
The Lasting Damage of Iraq Непрекращающееся нанесение ущерба Ираку
What can damage accumulate in? - На чём аккумулируются повреждения?
But repairing the damage was tough. Однако возместить убытки было непросто.
The building suffered mondo damage in Hurricane Sandy. Здание сильно пострадало от урагана Сэнди.
And failed reforms can damage a president. А провалившиеся реформы способны нанести ущерб любому президенту.
Please find enclosed an information paper regarding the conditions to observe in claims for damage. О деталях, на которые надо обратить внимание при претензиях на возмещение ущерба, Вы получите в качестве приложения соответствующую памятку.
No information was received on casualties or damage; Сведений о жертвах и разрушениях не поступало;
A rise in borrowing rates could also come from self-inflicted damage. Рост стоимости заимствований может быть также вызван самовредительством.
Claims for property damage, personal injury and death; претензии, связанные с ущербом имуществу, травмами или смертью;
From this perspective, Trump could seriously damage the Fed’s credibility. Именно поэтому Трамп может серьёзно навредить авторитету ФРС.
And when there aren't any damaged goods, she showed her how to damage them. А когда испорченных товаров нет, она показала, как их испортить.
But a minor haemorrhage doesn't cause total brain damage. Но небольшое кровотечение не дает такого обширного поражения мозга.
If you drink, you damage your liver, and then liver cancer occurs. Если вы пьете, вы вредите печени и развивается рак печени.
Such restrictions in practice lead to significant increases in transport costs, just as they augment the transit time and increase the risk of damage and pilferage. На практике такие ограничения приводят к значительному росту транспортных издержек, равно как и к увеличению времени транзита и повышению риска порчи и хищений груза.
Destroying the latter could damage lives and property; interference with the former threatens deeply held political values. Разрушение последних целей может нанести вред жизни и собственности; вмешательство же в первом случае угрожает глубоко укоренившимся политическим ценностям.
So in that green component of the brain stem, if you damage it, and often it happens, what you get is complete paralysis, but your conscious mind is maintained. Если часть ствола головного мозга, обозначенная зелёным, повреждается, что порой происходит, случается полный паралич, однако сознательный разум сохраняется.
But both realize that a failure to resolve the issue in the context of the UN (in which they are major stakeholders as permanent members of the Security Council) could severely damage the future of that institution. Но оба понимают, что неспособность решить эту проблему в контексте ООН (в которой они являются основными заинтересованными сторонами как постоянные члены Совета Безопасности) может сильно дискредитировать будущее этой организации.
It's criminal damage to property if she thought she was just destroying her car. Это всего лишь преступный ущерб имуществу, если она думала, что всего лишь портит машину.
The damage is long-lasting. Последствия нанесённого ущерба будут длиться ещё долгое время.
This can damage your controller. Это может привести к повреждению геймпада.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!