Примеры употребления "Contain" в английском с переводом "содержаться"

<>
What tables contain the data. таблицы, в которых содержатся данные;
The baggage compartments shall not contain any baggage. В багажных отделениях не должно содержаться никакого багажа.
The source URL must contain the basic tags В URL-адресе источника должны содержаться основные теги
The remaining fields in the form contain default information. В оставшихся полях формы содержатся сведения по умолчанию.
For example, the original tender declaration may contain an error. Например, в исходной декларации платежного средства может содержаться ошибка.
The test report shall contain all the data necessary to demonstrate: В протоколе испытания должны содержаться все данные, необходимые для подтверждения следующего:
OABs are generated based on the address lists that they contain. Автономные адресные книги создаются на основе содержащихся в них списков адресов.
Domain renaming is supported in forests that contain Exchange Server 2003. Переименование доменов поддерживается в лесах, в которых содержится Exchange Server 2003.
Did any of the makeup in her hotel room contain spermaceti? В косметике из ее номера содержался спермацет?
We also know that certain meteorites contain the basic components of life. Мы также знаем, что в некоторых метеоритах содержатся базовые составляющие жизни.
The invitation to tender shall contain, at a minimum, the following information: В приглашении к участию в торгах содержится, как минимум, следующая информация:
Both Excel formulas and Access expressions contain one or more of the following: И в формулах Excel, и в выражениях Access содержатся некоторые или все из указанных ниже элементов.
The following tables contain information about item FLL-2500, which is a lamp. В следующих таблицах содержатся сведения о номенклатуре FLL-2500 (лампа).
The handbook will also contain recommendations on how to arrange appropriate memorial services. В руководстве будут также содержаться рекомендации относительно того, как организовать соответствующие ритуальные услуги.
Double-hull spaces, double bottoms and heating coils shall not contain any water. В междубортовых пространствах, международных пространствах и обогревательных змеевиках не должно содержаться воды.
These agreements contain provisions setting out the conditions, procedures and effects of extradition. в этих соглашениях содержатся положения, касающиеся условий, порядка и последствий экстрадиции.
Make all messages that contain the word Contoso in the subject appear green Выделение зеленым цветом всех сообщений, в теме которых содержится слово Contoso
All reports for spend analytics contain the word ”Spend” in the internal report name. Все отчеты для аналитики расходов содержатся слово Spend (Расход) во внутреннем имени отчета.
Although most are created by advertisers, they can also contain malicious or unsafe code. Несмотря на то, что большинство таких окон используется для рекламных целей, в них может содержаться вредоносный или небезопасный код.
Whereas our diets typically contain safe levels, highly concentrated antioxidant supplements can be hazardous. В то время как в нашем рационе антиоксиданты обычно содержатся в безопасных количествах, высокая их концентрация может быть опасна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!