Примеры употребления "Congo Town" в английском

<>
She currently resides in Congo Town in Monrovia, Liberia. В настоящее время она проживает в Конго-Таун в Монровии, Либерия.
The Panel also visited Bockarie's house in Congo Town, Monrovia, to talk to his wife. Группа посетила также дом Бокари в Конго-Таун, Монровия, и хотела побеседовать с его женой.
The address of the recipient is Sanjivan Ruprah, Liberia Civil Aviation Regulatory Authority, Old Congo Town By-pass, which is again the house almost opposite to that of Benoni Urey's. В качестве получателя указан Сандживан Рупра, Либерийский орган по регулированию гражданской авиации, проживающий в доме в Старом Конго, который опять же расположен почти напротив дома Бенони Урея.
In the Democratic Republic of the Congo, a European Union-led force was deployed in Bunia for 90 days, reducing ethnic fighting in that town and allowing time for the mandate and the force of MONUC to be restructured in order to address the security needs of the United Nations-supported peace process. В Демократической Республике Конго (ДРК) возглавляемые Европейским союзом силы были развернуты в Буниа на 90 дней, что способствовало сокращению масштабов столкновений в этом городе на этнической почве и дало время на изменение мандата и структуры сил МООНДРК в целях обеспечения безопасности мирного процесса, осуществляемого при поддержке со стороны Организации Объединенных Наций.
After reportedly blocking the southern movement of elements of the Mouvement de libération du Congo (MLC) along the Ubangi River, government forces and their allies pushed the MLC troops back and captured the town of Imese. По сообщениям, правительственные силы и их союзники остановили продвигавшиеся вдоль реки Убанги в южном направлении подразделения Движения за освобождение Конго (ДОК), а затем отбросили войска ДОК и захватили город Имесе.
“The Security Council condemns with the utmost firmness the attack against a patrol of the United Nations Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) by the Front des Nationalistes et Intégrationnistes in Ituri, which occurred on 25 February 2005 near the town of Kafé, resulting in the murder of nine Bangladeshi peacekeepers. «Совет Безопасности самым решительным образом осуждает нападение на патруль Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК), которое было совершено Фронтом националистов и интеграционистов (ФНИ) в Итури 25 февраля 2005 года возле города Кафе и в результате которого были убиты девять миротворцев из Бангладеш.
“The Security Council condemns with the utmost firmness the attack against a patrol of the United Nations Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) by the Front des Nationalistes et Intégrationnistes in Ituri (FNI), which occurred on 25 February 2005 near the town of Kafé, resulting in the murder of nine Bangladeshi peacekeepers. «Совет Безопасности самым решительным образом осуждает нападение на патруль Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК), которое было совершено Фронтом националистов и интеграционистов (ФНИ) в Итури 25 февраля 2005 года возле города Кафе и в результате которого были убиты девять миротворцев из Бангладеш.
My Government regrets to inform you that the Movement for the Liberation of the Congo (MLC) and the Congolese Rally for Democracy (RCD-Goma) decided on 30 January 2002 to create a “Congolese mixed force”, which would be based in the town of Kalemie, and to deploy immediately a joint battalion made up of approximately 800 men. Мое правительство с сожалением информирует Вас о том, что Движение за освобождение Конго (ДОК) и Конголезское объединение за демократию (КОД — Гома) 30 января 2002 года решили создать «смешанные конголезские силы», которые будут базироваться в городе Калемие, и незамедлительно развернуть совместный батальон численностью около 800 человек.
It is apparent from the investigations conducted in December 2002 by the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) that arbitrary executions, rape, torture and forced disappearance have been perpetrated by MLC, RCD/N and certain elements of the Union of Congolese Patriots (UPC) in the town of Mambasa and in villages between Mambasa and Mangina and between Mambasa and Erengeti. Как было установлено в ходе расследований, проведенных Миссией Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК) в декабре 2002 года, ДОК, КОД и некоторые элементы СКП (Союза конголезских патриотов) причастны к случаям произвольных казней, изнасилований, пыток и недобровольных исчезновений в городе Мамбаса и в деревнях, расположенных в районе Мамбаса/Мангина и Мамбаса/Эренгети.
The Anvil Mining Congo company and three of its former employees were accused of complicity in war crimes for having “deliberately omitted to withdraw vehicles made available to the 62nd infantry brigade during the counter-attack launched in October 2004 to recapture the town of Kilwa” and for having “knowingly facilitated the commission of war crimes by Illunga Ademar and his men”. Компания " Энвил майнинг Конго " и три ее бывших сотрудника, в свою очередь, обвинялись в соучастии в военных преступлениях в связи с тем, что они " сознательно не забрали транспортные средства, предоставленные 62-й пехотной бригаде, в ходе контрнаступления, организованного в октябре 2004 года с целью восстановления контроля над городом Килва ", и " осознанно способствовали совершению военных преступлений Илунгой Адемаром и его людьми ".
The Democratic Republic of the Congo was distressed to learn of the murder of six staff of the International Committee of the Red Cross (ICRC), four of Congolese nationality and two foreigners, which took place on Thursday, 26 April 2001 in Orientale province, on the Bunia-Djugu road, some 30 kilometres from the town of Bunia, close to the Ugandan border. Демократическая Республика Конго с обеспокоенностью восприняла сообщение об убийстве шести сотрудников Международного комитета Красного Креста (МККК) — четырех конголезцев и двух иностранцев, — которое было совершено в четверг, 26 апреля 2001 года, примерно в 30 км от города Буниа на шоссе Буниа-Джугу, в Восточной провинции, вблизи границы с Республикой Уганда.
Between June and September 2004, the Office of Internal Oversight Services investigated 72 allegations, against both military and civilian peacekeeping personnel, of sexual exploitation and abuse of local Congolese girls in the town of Bunia alone, in the Democratic Republic of the Congo. С июня по сентябрь 2004 года только в одном городе Буниа в Демократической Республике Конго Управление служб внутреннего надзора расследовало 72 дела по обвинениям в сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательствах в отношении местных конголезских девушек со стороны как военного, так и гражданского миротворческого персонала.
At the Southern African International Dialogue on smart partnership, held in the Namibian coastal town of Swakopmund at the end of July 1998, President Museveni of Uganda asked President Mugabe, in his capacity as Chairman of the Organ on Politics, Defence and Security of the Southern African Development Community, to convene a meeting to discuss the situation in the Democratic Republic of the Congo. Во время южноафриканского Международного диалога о разумном партнерстве, проводившегося в конце июля 1998 года в прибрежном намибийском городке Свакопмунд, президент Уганды Мусевени просил президента Мугабе в его качестве Председателя Органа по вопросам политики, обороны и безопасности Сообщества по вопросам развития стран юга Африки созвать совещание для обсуждения ситуации в Демократической Республике Конго.
Kinshasa is the capital of Democratic Republic of the Congo. Киншаса - столица Демократической Республики Конго.
He lives in a port town. Он живёт в портовом городе.
Kinshasa is the capital city of the Democratic Republic of Congo. Киншаса - столица Демократической Республики Конго.
My town is by the sea. Мой город расположен у моря.
According to U.S. and U.N. reports, Bout’s planes carried vast loads of munitions and military equipment into the world’s bloodiest war zones, including Congo, Angola, Liberia and Afghanistan. Согласно докладам США и ООН, самолеты Бута перевозили крупные партии снаряжения и военного оборудования в самые кровавые точки мира, включая Конго, Анголу, Либерию и Афганистан.
Ad-hoc councils of town elders slowly evolved into militias. Спонтанные советы городских старшин постепенно переросли в оборонительные формирования.
The initiative has met with some success, although it has not completely halted trade in diamonds from conflict-torn countries like the Democratic Republic of Congo. Инициатива была встречена с некоторым успехом, хотя она полностью не остановила торговлю алмазами из терзаемых конфликтами стран, таких как Демократическая Республика Конго.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!