Примеры употребления "Concealed" в английском с переводом "скрывать"

<>
A concealed weaponized ELF destructor? Скрытый ликвидатор на ультранизких частотах?
He concealed the fact from me. Он скрывал этот факт от меня.
He concealed his poverty from my eyes. Он скрывал свою бедность от моих глаз.
Concealed the blood spatter and compromised the evidence. Скрыл брызги крови и испортил улики.
I have never concealed evidence in my life. Я никогда в жизни не скрывала доказательств.
concealed but, rather, revealed, and is thus exposed to an unexpected light.” скрыто, а, напротив, открыто и, таким образом, подвержено неожиданному свету».
The agenda appears straightforward, but "Paris III" has acquired a barely concealed political purpose: Программа конференции выглядит довольно прямолинейной, но у "Парижа III" есть и скрытая политическая цель:
Indeed, calls for removing restrictions on carrying concealed firearms will not stop mass shootings. Вот уж точно, призывы к снятию ограничений на скрытое ношение стрелкового оружия никак не остановят массовой стрельбы и убийств.
Started out drunk driving, but they wrote it up as possession of a concealed weapon. Начинал вождение в нетрезвом виде, но они написали это как владение скрытое оружие.
A couple of concealed panels inside the lining which, when activated, gradually inflate and lock together. Пара скрытых вставок под подкладкой, которые при включении постепенно наполняются воздухом и сжимают тело.
For eighteen years, Iran's government concealed these activities from the IAEA, in clear violation of its safeguards agreement. На протяжении 18 лет правительство Ирана скрывало эту деятельность от МАГАТЭ, нарушая, таким образом, свой договор о гарантиях.
An investigation in 2002 revealed that TEPCO had submitted false data to the government, concealed accidents, and literally hid cracks. В расследовании 2002 года говорится о том, что TEPCO предоставила ложные данные правительству, умалчивала об авариях и буквально скрыла трещины.
I know your dark web P2P is cached on multiple servers, but I've got a virus concealed via rootkit. Я знаю, что твоя P2P-сеть кэшируется на нескольких серверах, но у меня есть вирус, скрытый с помощью руткита.
Increased liability for concealed damage may deter maritime carriers from offering multimodal transport documents and lead to increased insurance costs. Ужесточение ответственности за скрытые повреждения может удерживать морских перевозчиков от предложения документов на смешанные перевозки и привести к росту страховых издержек.
Officials concealed from Parliament how the U.S. is allowed to bring weapons on to British soil in defiance of treaty. Чиновники скрыли от парламента, что позволили США в нарушение конвенции ввезти на британскую землю этот вид оружия.
Governments should adopt an approach involving a multi-agency task force in identifying potential consignments of illicit drugs concealed within freight containers. Правительствам следует принять подход, предполагающий участие межведомственной оперативной группы в выявлении возможных партий грузов незаконных наркотиков, скрываемых внутри грузовых контейнеров.
He concealed information about his military past when the election campaign started, and is now under investigation for alleged human rights violations. Он скрыл информацию о своем военном прошлом в начале предвыборной кампании, и сегодня проводится расследование предполагаемых случаев нарушения им прав человека.
Such plans, however, are by no means foolproof – not least owing to the difficulties of finding concealed nuclear assets and safeguarding reactors. Однако подобные планы ни в коем случае не являются абсолютно надежными – не в последнюю очередь из-за трудностей поиска скрытых ядерных хранилищ и реакторов, оснащенных средствами защиты.
In Greece, the problem is with sovereign deficits (much of it long concealed), while the problem in Asia was unmonitored private-sector debt. В Греции - проблема с суверенным дефицитом (большая часть которого, была скрыта). В то время как проблемой в Азии был неконтролируемый долг частного сектора.
We also fear that increased liability for concealed damages may deter maritime carriers from offering multimodal transport documents and lead to increased insurance costs. Мы также опасаемся, что увеличение ответственности за скрытые повреждения будет удерживать морских перевозчиков от использования документов на смешанные перевозки и приведет к увеличению расходов по страхованию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!