Примеры употребления "Commonwealth Bank" в английском

<>
Conference on Contractual Rights and Obligations in Central and South-eastern Europe and the Commonwealth of Independent States sponsored by the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) (London, 5 December 2003); Конференция по вопросам договорных прав и обязательств в Центральной и Юго-Восточной Европе и Содружестве независимых государств, организованная Европейским банком реконструкции и развития (ЕБРР) (Лондон, 5 декабря 2003 года);
The euro would, however, have to be accepted as legal tender in the UK, alongside the pound, and in the commonwealth countries, and this would demand close cooperation between the Bank of England and the ECB. Однако, евро должен быть принят в качестве законного платежного средства как в Великобритании наряду с фунтом, так и в странах Содружества, а для этого необходимо тесное сотрудничество между Государственным Банком Англии и ЕЦБ.
However, we must note that, as the World Bank and the Commonwealth have highlighted in their joint report, over the past five years small developing States have seen gross national product growth rates decline in comparison to those of large, low-income and middle-income countries. Однако мы должны отметить, что, как отметили Всемирный банк и Содружество в своем совместном докладе, на протяжении последних пяти лет в малых развивающихся государствах наблюдается снижение темпов роста валового внутреннего продукта по сравнению с темпами его роста в странах с большим, средним и низким уровнем дохода.
International organizations that finance commodity sector infrastructure in developing countries, such as the International Finance Corporation (IFC), the European Investment Bank and the Commonwealth Development Corporation, could expand their financing in “chain integrators” such as warehousing companies, collateral managers, marketing companies, SPVs that service specific sectors/companies, and commodity exchanges. Международные организации, которые финансируют инфраструктуру сырьевого сектора в развивающихся странах, такие, как Международная финансовая корпорация (МФК), Европейский инвестиционный банк и Корпорация развития Содружества, могут расширять свое финансирование в " цепных интеграторах ", таких, как складские компании, управляющие обеспечением, сбытовые компании, СЦМ, обслуживающие конкретные секторы/компании, а также товарные биржи.
International organizations with which operational collaboration continued in 2007 include ICAO, the World Bank, IMF, IMO, IAEA, the Commonwealth Secretariat, the Counter-Terrorism Action Group of the Group of Eight, the Financial Action Task Force on Money Laundering, Interpol, the International Development Law Organization, ILAC and its member organizations, the International Organization for Migration (IOM) and the International Organization of la Francophonie. Международные организации, оперативное сотрудничество с которыми продолжалось в 2007 году, включают ИКАО, Всемирный банк, МВФ, ИМО, МАГАТЭ, Секретариат Содружества, Группу действий по борьбе с терроризмом Группы восьми, Целевую группу по финансовым мероприятиям для борьбы с отмыванием денег, Интерпол, Международную организацию права в области развития, МКПП и его организации-члены, Международную организацию по миграции (МОП) и Международную организацию франкоязычных стран.
Invited participants include experts from international and regional organizations, for example the United Nations regional commissions, the World Bank, the Energy Charter Treaty and the Commonwealth Secretariat, country representatives and local practitioners dealing with FDI in natural resources, representatives of non-governmental organizations, and academics with extensive experience in this area. Для участия в совещании приглашены, в частности, эксперты от международных и региональных организаций, например региональных комиссий Организации Объединенных Наций, Мирового банка, Договора к Энергетической хартии и Секретариата сотрудничества, представители стран и местные практические работники, занимающиеся вопросами ПИИ в секторе природных ресурсов, представители неправительственных организаций и научные работники, обладающие обширным опытом в этой области.
The following intergovernmental organizations were represented: International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, Asian Development Bank, Caribbean Community, Common Fund for Commodities, Commonwealth Secretariat, European Community, International Organization of la Francophonie, Organisation for Economic Cooperation and Development and Organization of the Islamic Conference. На сессии были представлены следующие межправительственные организации: Международная федерация обществ Красного Креста и Красного Полумесяца, Азиатский банк развития, Карибское сообщество, Общий фонд для сырьевых товаров, Секретариат Содружества, Европейское сообщество, Международная организация франкоязычных стран, Организация экономического сотрудничества и развития и Организация Исламская конференция.
Speakers included the representatives of Germany (speaking on behalf of the Group of Eight) and Portugal (speaking on behalf of the European Union) and the observers for Eurojust, the World Bank, Europol, the International Centre for Asset Recovery, the International Monetary Fund, the Commonwealth Secretariat and the Council of Europe. На совещании выступили представители Германии (от имени Группы восьми) и Португалии (от имени Европейского союза), а также наблюдатели от Евроюста, Всемирного банка, Европола, Международного центра по возвращению активов, Международного валютного фонда, Секретариата Содружества наций и Совета Европы.
The EE21 Project includes the participation and advice of bilateral agencies, international organizations and international financial institutions such as the European Commission SAVE Programme, PHARE, TACIS, USDoE, USAID, EBRD, World Bank, IFC, UNDP-GEF, UN FCCC, International Energy Agency OECD, the Inter-State Economic Committee of the Commonwealth of Independent States and European Energy Charter. Проектом " ЭЭ- XXI " предусматриваются участие и консультативная помощь со стороны двусторонних агентств, международных организаций и таких международных финансовых учреждений, как программа Европейской комиссии SAVE, PHARE, ТАСИС, Министерство энергетики США, ЮСЭЙД, МБРР, Всемирный банк, МФК, ГЭФ/ПРООН, РКИКООН, Международное энергетическое агентство, ОЭСР, Межгосударственный экономический комитет Содружества Независимых Государств и Европейская энергетическая хартия.
Sources: Calculated based on national sources; International Monetary Fund, International Financial Statistics CD-ROM (Washington, D.C., November 2008); Asian Development Bank, Key Indicators for Asia and the Pacific 2008 (Manila, 2008); data from the Interstate Statistical Committee of the Commonwealth of Independent States, accessed from www.cisstat.com on 3 February 2009; and ESCAP estimates and forecasts. Источники: подсчеты произведены на базе национальных источников; Международный валютный фонд, International Financial Statistics CD-ROM (Washington, D.C., November 2008); Азиатский банк развития, Key Indicators for Asia and the Pacific 2008 (Manila, 2008); данные Межгосударственного статистического комитета Содружества Независимых государств, получены с сайта www.cisstat.com 3 февраля 2009 года; и оценки и прогнозы ЭСКАТО.
Where are the gold bars you were supposed to pull out of that bank vault with your Transmatter Ray? Где золотые слитки, которые ты должен был вытащить из банковского хранилища своим Переносящим Лучом?
Federal Health Minister Tanya Plibersek has announced the Commonwealth is taking "urgent action" to head off a crisis caused by the island state's aging population, higher rates of chronic disease and system constraints. Федеральный министр здравоохранения Таня Плиберсек объявила, что Содружество принимает "срочные меры", чтобы предотвратить кризис, вызванный старением населения этого островного штата, более высоким уровнем хронических болезней и ограничениями системы.
Where is the bank? Где находится банк?
The state would have to maintain current funding levels in order to receive Commonwealth cash and report monthly on where it was spending the extra funds. Штату необходимо будет поддерживать текущие уровни финансирования для того, чтобы получать денежные средства Содружества, и ежемесячно отчитываться о том, куда он тратит эти дополнительные средства.
I have to go to the bank. Я должен идти в банк.
You can't have a state government ripping out almost half-a-billion dollars and the Commonwealth put in $300 million and pretend it's a good news day. Когда правительство штата отрывает почти полмиллиарда долларов, а Содружество вкладывает 300 млн, нельзя притворяться, что это хорошие новости.
There is a bank in front of the station. Перед вокзалом есть банк.
The main state agency targeting Russian-speaking communities globally is the Federal Agency for the Commonwealth of Independent States, Compatriots Living Abroad, and International Humanitarian Cooperation (Rossotrudnichestvo). Главное государственное агентство, чья деятельность направлена на русскоязычные сообщества по всему миру, — это Федеральное агентство по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству (Россотрудничество).
I'm going to the bank. Я иду в банк.
(c) (law) law means common law, principles of equity, and laws made by parliament (and laws made by parliament include State, Territory and Commonwealth laws and regulations and other instruments under them, and consolidations, amendments, re-enactments or replacements of any of them); (в) (законодательство) законодательство означает общее право, принципы справедливости и законы, принятые парламентом (а законы, принятые парламентом, включают законы Государства, Территории и Содружества, постановления и другие документы, а также своды, поправки, законы, принятые в новой редакции или их замена);
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!