Примеры употребления "Collections" в английском с переводом "набор"

<>
You can see collections and configurations of large and small cells in clusters and various places. Вы видите наборы и структуры маленьких и больших клеток в скоплениях и разных местах.
The work will be oriented to the use of various media for the production and management of a rational programme designed to answer to well defined user needs (collections), and to the consolidation of solutions involving desk top publishing tools in order to simplify and automate the production of manuscripts. Работа в этой области будет ориентирована на использование различных средств массовой информации в целях разработки и осуществления рациональной программы, предназначенной для удовлетворения точно определенных потребностей пользователей (наборы данных), а также на доработку решений, предусматривающих использование электронных средств подготовки публикаций в целях упрощения и автоматизации подготовки документов.
Publications programme: The work will be oriented to the use of various media for the production and management of a rational programme designed to answer to well defined user needs (collections), and to the consolidation of solutions involving desktop publishing tools in order to simplify and automate the production of manuscripts. Программа публикаций: Работа будет ориентирована на использование различных средств для разработки и осуществления рациональной программы, направленной на удовлетворение четко определенных потребностей пользователей (в наборах данных), и доработку решений, предусматривающих использование настольных средств подготовки публикаций в целях упрощения и автоматизации подготовки документов.
Two new projects have been approved by the Forum Management Group; the first one relates to a list of journals (“Accounting Journal”) used by an entity; the second aims at organizing storage of bundle collections (“Accounting Bundle Collection”) of evidence documents and drill from accounting entry up to the originator document or voucher, and vice versa. Организационной группой Форума было утверждено два новых проекта; первый касается перечня журналов (" Журнал бухгалтерского учета "), используемых конкретным субъектом; второй направлен на организацию хранения пакетированных наборов (" Пакетированный бухгалтерский набор ") подтвердительных документов, а также разверстки бухгалтерской позиции до уровня исходного документа или ваучера и наоборот.
The report of the expert group meeting on good practices, organized in conjunction with the Secretary-General's study on violence against women, notes that while collections of good practices have been established in some areas, the criteria for defining what constitutes a good or promising practice as well as for assessing the effectiveness of these interventions have so far been lacking. В докладе совещания группы экспертов по эффективным методам, организованного в связи с подготовкой исследования Генерального секретаря о насилии в отношении женщин, отмечается, что, несмотря на наличие в некоторых областях целого набора эффективных методов, критерии для определения того, что является эффективным или многообещающим методом, а также для оценки эффективности этих мер до сих пор отсутствуют.
A collection of items in list form. Набор элементов в виде списка.
Is it a collection of numbers and sales reports? Это набор цифр и отчеты по продажам?
“It seemed to be a disconnected collection of facts. «Это было похоже на бессвязный набор фактов.
The message header is a collection of header fields. Заголовок сообщения представляет собой набор полей заголовка.
This is just a collection of pathways in the cell. Это всего лишь набор связей в клетке.
A new Office 365 site collection has its own address and permissions. Новое семейство веб-сайтов Office 365 имеет собственный веб-адрес и отдельный набор разрешений.
International agencies shared their experiences with joint data collection and common data sets. Международные организации обменялись опытом в отношении совместной деятельности по сбору данных и составлению общих наборов данных.
For example, the set of all tables in a database is a collection. Например, набор всех таблиц в базе данных является семейством.
An assortment represents a collection of products that you offer in your retail channels. Ассортимент представляет набор продуктов, которые вы предлагаете в ваших каналах розничной торговли.
A relational database consists of a collection of tables, each having a unique name. Реляционная база данных состоит из набора таблиц, каждая из которых имеет свое собственное наименование.
Each theme is a collection of files that are stored on the Exchange server. Каждая тема представляет собой набор файлов, которые хранятся на сервере Exchange Server.
An offline address book is a container that stores a collection of offline address lists. Автономная адресная книга — это контейнер, в котором хранится набор автономных списков адресов.
Office is a collection of productivity applications including Word, Excel, PowerPoint, and Outlook among others. Office — это набор офисных программ, таких как Word, Excel, PowerPoint и Outlook.
The set of all members of a particular type of object is known as a collection. Набор всех объектов определенного типа называется семейством.
It's the application of massive-scale data collection analysis to the study of human culture. Это применение анализа наборов данных огромного масштаба к изучению человеческой культуры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!