Примеры употребления "Cold Warriors" в английском

<>
One of the things that render Gates unsuited for Secretary of Defense is his history of purging analysts whose conclusions ran counter to Cold Warriors from the CIA, undermining that intelligence agency’s capacity to produce politically untainted reports on the world’s realities. Одним из факторов, делающих Гейтса неподходящим для позиции министра обороны, является его практика увольнения аналитиков, чьи выводы не совпадали с точкой зрения рыцарей холодной войны из ЦРУ, что сильно подорвало способность этого разведывательного управления производить на свет политически незапятнанные отчеты о мировой действительности.
In space, all warriors are cold warriors. В космосе все войны — холодные.
Many erstwhile cold warriors long for the (idealized) clarity of the Cold War, when any “Communist” offshoot was obviously an enemy (itself an over-simplification). Многие бывшие воины холодной войны скучают по его ясности и определенности (пусть и идеализированной). В те времена любой «коммунистический» отпрыск был явным врагом (что само по себе являлось чрезмерным упрощением).
A major recession led by the financial sector, along with the beginning of the outsourcing of American manufacturing, meant that voters, after spending decades as Cold Warriors on high alert, wanted to see some problems fixed at home first. Серьезная рецессия, возглавляемая финансовым сектором, а также перемещение американского производства в другие страны, означало, что избиратели, проведшие как борцы времен холодной войны десятилетия в состоянии высокой готовности, захотели, чтобы сначала были решены некоторые проблемы внутри страны.
Sorry Cold War warriors itching for a bloodbath with the Russians, the Wild East isn't rolling into the Wild West anytime soon — unless provoked, so says Foreign Minister Sergei Lavrov. Извините, «рыцари» холодной войны, жаждущие битвы с русскими — в ближайшее время Дикий Восток не собирается набрасываться на Дикий Запад, если его не провоцировать. Так говорит министр иностранных дел Сергей Лавров.
The child had no overcoat on although it was very cold. На ребёнке не было пальто, хотя было очень холодно.
It will be a police state in the hands of hardened warriors. Это будет полицейское государство под властью закаленных бойцов.
You'll soon get accustomed to this cold weather. Ты скоро привыкнешь к этой холодной погоде.
In fact, the rise of the knightly elite in the Tenth Century meant Medieval Europe had a professional class of warriors who dedicated their lives to the arts of war. На самом деле подъем рыцарской элиты в X веке означал, что у средневековой Европы появился особый класс профессионально обученных воинов, готовых посвятить жизнь искусству ведения боя.
I want something cold to drink. Я хочу выпить чего-нибудь холодного.
The victory in this subtle perspective toggle will provoke not only the best in our wounded warriors, but in us too. Такая победа в этой предстоящей и деликатной битве, такая переоценка ценностей поможет раскрыть самые лучшие качества не только в наших ветеранах-инвалидах, но и в нас самих.
The water of the lake is very cold. Вода в озере очень холодная.
To our wounded warriors, Pistorius is not only a role-model, but a tremendous ambassador to those unfamiliar with amputees and prosthetics. Писториус не только стал образцом для подражания для наших воинов-инвалидов, но он еще является символом нового и неизведанного для тех, кто понятия не имеет, что такое протезы и кто такие ампутанты.
I feel cold this morning. Сегодня утром мне холодно.
Some anti-terrorist warriors are so worked up about immigrants that they want to build a wall along the entire United States-Mexican border. Некоторых борцов с терроризмом настолько беспокоят иммигранты, что они хотят построить стену вдоль всей американо-мексиканской границы.
My hands are numb from the cold. Мои руки онемели от холода.
Even when football doesn't lead to actual bloodshed, it inspires strong emotions - primitive and tribal - evoking the days when warriors donned facial paint and jumped up and down in war dances, hollering like apes. Даже когда футбол не приводит к настоящему кровопролитию, он вызывает сильные эмоции - примитивные и племенные - напоминая дни, когда воины наносили на лицо краску и прыгали вверх-вниз в воинственном танце, крича, подобно обезьянам.
It's so cold here that we can't do without an overcoat. Здесь так холодно, что мы не можем обойтись без пальто.
Smart warriors, however, know how to lead with more than just the use of force. Умные воители, тем не менее, знают, как руководить не только при помощи силы.
This wall feels very cold. Эта стена на ощупь очень холодная.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!