Примеры употребления "Coach and Horses pub" в английском

<>
Earnings from Ford, Time Warner, Coach and JetBlue Airways, all due to release earnings later this week, will be a good gauge of the strength of consumer sentiment in the US. Позже на этой неделе запланированы публикации по прибыли таких компаний, как Ford, Time Warner, Coach и JetBlue Airways, и они будут хорошим ориентиром силы потребительского настроения в США.
My father has a ranch and breeds cattle and horses. Мой отец содержит ранчо, разводит коров и лошадей.
These two boys are best friends and loyal teammates who were being put through hell by an abusive coach and are now being railroaded by a desperate solicitor's office. Эти двое парней - лучшие друзья и верные члены команды, которые жили в аду, подвергаясь оскорблениям тренера а сейчас ложно обвиненные, прокуратурой от безысходности.
Unfortunately, these were incredibly heavy and it took several men and horses just to move them into position. К сожалению, они были невероятно тяжелыми и требовали несколько человек и лошадей, чтобы просто переместить их на позицию.
I can't believe that in just a few short hours, I went from being a princess with a private jet and a palace to flying coach and hiding out in an airport hotel room with. Я не могу поверить, что за такое короткое время я прошла путь от принцессы с частным самолетом и дворцом до экономкласса и пряток в номере при гостинице в аэропорту с.
Long as you remember it's people, not bishops and horses. Но если помнишь, это - люди, а не слоны и лошади.
I'm your coach and you are an extraordinary gymnast, Lauren. Я ведь твой тренер, и ты необыкновенная гимнастка, Лорен.
Like, King Arthur, with knights and horses and shit. Ну да, когда был Король Артур с рыцарями, лошадьми и прочим дерьмом.
Fragrant air will blow from the Buda Hills into the coach and we'll sit side by side like a very happily married couple. В вагоне уже будет ощущаться свежесть Будайских гор, а мы будем сидеть там, как счастливая, очень счастливая супружеская пара.
Jockeys and horses alike. Жокеи и лошади словно.
And I worked through the stages of grief with my life coach and a lot of random guys, and I was getting into acceptance when I ran into Craig at a bar. И я прорабатывала все стадии горя с моим терапевтом и многими другими парнями, и я уже добралась до принятия, когда я столкнулась с Крейгом в баре.
Oh, yes, castles and horses and hounds. Дворцы, лошади, гончие.
Traditionally, the varsity coach and his wife cook a big pancake breakfast for the football team for homecoming. Есть традиция, что тренер старших классов и его жена делают блинчики на завтрак для футбольной команды перед домашним матчем.
The original 1904 property deed Guarantees that egress and water rights Established by homeowners for cattle and horses. Закон о недвижимости 1904 года гарантирует, что права на доступ к корму и воде, используемых для скота и лошадей должны уважаться владельцами по соседству.
For all these reasons, in 2003 the International Road Transport Union (IRU) came up with a proposal to consider working out a multilateral agreement on international regular coach and bus lines in Europe, similar to the Interbus agreement on international occasional coach services. По указанным выше причинам в 2003 году Международный союз автомобильного транспорта (МСАТ) выступил с предложением о рассмотрении возможности разработки многостороннего соглашения о международных регулярных автобусных маршрутах в Европе, аналогичного Соглашению ИНТЕРБУС о международных нерегулярных перевозках пассажиров автобусами.
A sea of men and horses. Море людей и лошадей.
The Working Party welcomed the idea of harmonization in international regular transport of passengers by bus and coach and considered that the document was ambitious and contained many technical details that need thorough analysis as some of them may be controversial. Рабочая группа приветствовала идею согласования условий международных регулярных перевозок пассажиров междугородными и городскими автобусами и выразила мнение, что данный документ является амбициозным и содержит много технических деталей, которые требуют тщательного анализа, поскольку некоторые из них могут оказаться спорными.
What were the challenges for early life, and how and when did people set about transforming the forested landscape into the grasslands needed for sheep, goats, pigs, cattle and horses? С какими трудностями сталкивались первые поселенцы? Как и когда люди начали вырубать леса, расчищая земли для выращивания овец, коз, свиней, крупного рогатого скота и лошадей?
Truck, coach and bus drivers should be tested periodically with respect to their knowledge of safety-relevant aspects of vehicles and equipment. Водителей грузовых автомобилей, междугородных и городских автобусов следует периодически проверять на знание аспектов безопасности транспортных средств и оборудования.
Besides firearms, other means of coercion, for the purposes of this regulation, are: rubber baton, physical force, chemicals and gases (tear gas), water pumps, special vehicles, devices for forceful stop of vehicles, official dogs and horses. Помимо огнестрельного оружия, другими средствами принуждения в целях этих Правил являются: резиновые дубинки, физическая сила, химические вещества и газы (слезоточивый газ), водометы, специальные транспортные средства, устройства для принудительной остановки транспортных средств, служебные собаки и лошади.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!