Примеры употребления "Close to" в английском с переводом "около"

<>
This was supported by close to 60% of Danes. Положительный ответ дали около 60% датчан.
Exxon estimates it has lost close to $1 billion. По оценкам Exxon, ее ущерб составил около одного миллиарда долларов.
For women, the advantage is close to ten points. Для женщин преимущество составляет около 10 процентов.
There's close to a million people on that island. Есть около миллиона людей на острове.
Household spending supported overall growth close to 2% last year. Расходы домохозяйств поддержали общий рост экономики на уровне около 2% в прошлом году.
It's been, as I said, close to 30 years. Это было, как я говорил, около тридцати лет назад.
A reading close to 1.0 represents a perfect correlation. Значение около 1.0 указывает на идеальную корреляцию.
I think I mentioned briefly - it's close to 2,000 films. Кажется, я говорил - около 2 000 фильмов.
Annual GDP growth was close to 5%, just behind China and India. Годовой рост ВВП составлял около 5% - чуть позади Китая и Индии.
People close to the president-elect are considering an import tariff, set at around 10%. Люди, близкие к будущему президенту, говорят о введении импортной пошлины на уровне около 10%.
Despite Iran's vast oil wealth, close to a third of the population lives in poverty. Несмотря на огромные запасы нефти у Ирана, около трети его населения живёт в бедности.
By 2010, close to 100 ozone-depleting substances, including CFCs, will have been phased-out globally. К 2010 году около 100 озоноразрушающих веществ, включая ХФУ, будут сняты с производства повсеместно.
They now have close to 20% of voter support as the postcommunists slowly lose their huge advantage. Сейчас они набрали около 20% поддержки изберателей, в то время как посткоммунисты медленно теряют свое преимущество.
To date, with the help of a global network of partners, we've completed close to fifty projects. На сегодняшний день, при помощи партнеров и друзей в глобальной сети мы завершили около пятидесяти проектов
The programme of the Forum included close to 150 round-table discussions, debates, lectures, exhibitions and multimedia presentations. Программа Форума включала проведение около 150 дискуссий «за круглым столом», прения, лекции, выставки и презентации мультимедийных средств массовой информации.
With average male life expectancy just 57 years, the country is losing close to 800,000 people annually. При средней продолжительности жизни мужчин всего лишь 57 лет, страна ежегодно теряет около 800000 человек.
China's dynamic renewable energy sector is worth nearly $17 billion and employs close to 1 million workers. Динамический возобновляемый энергетический сектор Китая сегодня составляет около 17 миллиардов долларов США, и в нем занято около миллиона рабочих.
The Navy estimated that the total cost of clean-up of eastern Vieques would be close to $ 106 million. Согласно оценкам ВМС Соединенных Штатов, общая стоимость очистки восточной части Вьекеса составит около 106 млн. долл.
The Navy estimated that the total cost of clean-up on western Vieques would be close to $ 25 million. По оценкам ВМС, общая стоимость очистки земель в западной части Вьекеса составит около 25 млн. долл.
After all, the Soviet Union was investing close to 40% of its GDP, twice the ratio in the West. В конце концов, Советский Союз инвестировал около 40% ВВП, что было вдвое больше, чем на Западе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!