Примеры употребления "Clause" в английском

<>
That clause was obviously ignored. Этот пункт был проигнорирован.
Somewhat anachronistically, the contract contains an arbitration clause: В контракте есть статья об арбитраже, правда, немного анахроничная:
The clause itself should be deleted, because it introduced a unilateral and subjective element. Рассматриваемую клаузулу следует исключить, поскольку она вносит односторонний и субъективный элемент.
(b) by us under clause 22. (б) нами согласно пункту 22.
Next we have a non-disclosure or confidentiality clause: Далее у нас статья о неразглашении и конфиденциальности.
Such a provision would reflect jurisprudence, doctrine and, possibly, State practice on the Calvo Clause. Такое положение отражало бы судебную практику, доктрину, а может быть, и практику государств в отношении клаузулы Кальво.
I've found a cancellation clause. Я нашел пункт об аннулировании.
Overbreadth probably isn’t fatal to the clause, however. Однако излишне широкое толкование для этой статьи, наверное, не смертельно.
If, however, the Commission decides not to approve such a provision, it should adopt the following saving clause: Однако, если Комиссия решит не утверждать такое положение, ей следует принять следующую содержащую оговорку клаузулу:
Agreement is defined in clause 2.1. Соглашение — определение этому термину дано в пункте 2.1.
The optional clause contained in article 23 of the Факультативная оговорка, содержащаяся в статье 23
The same conclusion applies to the Second Optional Protocol in the drafting of which a denunciation clause was deliberately omitted. Этот вывод касается и второго Факультативного протокола, при разработке которого была сознательно исключена клаузула о денонсации.
Act is defined in clause 2.5. Закон — определение этому термину дано в пункте 2.5.
Article 5: Exclusion of the political or fiscal exception clause Статья 5: Исключения из положения, касающегося политических или финансовых преступлений
With regard to the Calvo Clause in article 18 of the contract, the Commission stated that its purpose was to: Что касается клаузулы Кальво в статье 18 договора, то Комиссия заявила, что ее цель заключалась в том, чтобы:
Disrupted Day is defined in clause 10.2. Сорванный день — определение этому термину дано в пункте 10.2.
This is highly unusual and may actually invalidate the arbitration clause. Это крайне необычно и может в действительности лишить статью об арбитраже юридической силы.
In 1991, the Andean Pact countries revised and liberalized their foreign investment code in decision 291, but left this element of the Calvo Clause unchanged. В 1991 году страны Андского пакта в решении 291 пересмотрели и придали более либеральный характер своему кодексу иностранных инвестиций, однако этот элемент клаузулы Кальво оставили без изменений.
Disruption Event is defined in clause 10.1. Событие дестабилизации — определение этому термину дано в пункте 10.1.
President Roosevelt's administration declared the clause invalid, forcing debt forgiveness. Правительство при президенте Рузвельте объявило статью договора недействительной, принуждая уменьшить долги.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!