Примеры употребления "Clause" в английском с переводом "статья"

<>
Somewhat anachronistically, the contract contains an arbitration clause: В контракте есть статья об арбитраже, правда, немного анахроничная:
Next we have a non-disclosure or confidentiality clause: Далее у нас статья о неразглашении и конфиденциальности.
Overbreadth probably isn’t fatal to the clause, however. Однако излишне широкое толкование для этой статьи, наверное, не смертельно.
The optional clause contained in article 23 of the Факультативная оговорка, содержащаяся в статье 23
Article 5: Exclusion of the political or fiscal exception clause Статья 5: Исключения из положения, касающегося политических или финансовых преступлений
This is highly unusual and may actually invalidate the arbitration clause. Это крайне необычно и может в действительности лишить статью об арбитраже юридической силы.
President Roosevelt's administration declared the clause invalid, forcing debt forgiveness. Правительство при президенте Рузвельте объявило статью договора недействительной, принуждая уменьшить долги.
Clause 9 of the bill creates a new offence of financing of terrorism. В статье 9 законопроекта предусмотрено новое правонарушение, заключающееся в финансировании терроризма.
In terms of the plot, the more important clause is the one regarding profits. Что касается интриги, то здесь важнее статья о доходе.
The other issue is that the clause allows the Company to choose the arbitrator. Другая проблема состоит в том, что данная статья позволяет Компании выбирать арбитражного судью.
Clause 209 suspends our friendship, and strips down the Roommate Agreement to its bare essentials. Статья 209 приостанавливает нашу дружбу и сокращает наш соседский договор до самого необходимого.
Clause 3 of the Bill prohibits the provision of material support in respect of terrorist acts. Статьей 3 законопроекта предусматривается запрет на оказание материальной поддержки в отношении террористических актов.
For more information, see the articles Access SQL: basic concepts, vocabulary, and syntax and HAVING Clause. Дополнительные сведения см. в статьях Access SQL. Основные понятия, лексика и синтаксис и Предложение HAVING.
To be eligible for citizenship one has to fulfill the criteria enumerated under the naturalisation clause. Для того чтобы иметь право на получение гражданства, необходимо соответствовать критериям, перечисленным в статье о натурализации.
Such a clause allows the parties to specify what jurisdiction’s law will govern the contract. Такая статья позволяет сторонам указать, какой юрисдикцией регулируется контракт.
Abuse of the article X withdrawal clause had seriously undermined confidence in the Treaty, and thus required further attention. Злоупотребление положением статьи X о выходе из Договора в значительной степени подрывает доверие к нему, и поэтому данному вопросу следует уделить дополнительное внимание.
And, according to a new clause, only candidates who "love the country, and love Hong Kong" would be allowed. И, согласно новой статье, только кандидаты, которые "любят страну и любят Гонконг" будут допущены.
In such a case, the writing containing the arbitration clause constitutes the arbitration agreement for the purposes of article 35.” В таком случае письменная форма, содержащая арбитражную оговорку, является арбитражным соглашением для целей статьи 35 ".
In addition, delimitation agreements, once in place, generally contained a unitization clause covering petroleum resources that straddled the agreed boundary. Кроме того, уже заключенные соглашения о делимитации границ, как правило, содержат статью о совместной эксплуатации нефтяных ресурсов, находящихся вблизи согласованной границы.
For more information about how to create criteria to use in a WHERE clause, see the article Examples of query criteria. Дополнительные сведения о создании условий отбора, используемых в предложении WHERE, см. в статье Примеры условий запроса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!