Примеры употребления "Charge" в английском

<>
Custody service - FREE OF CHARGE; Депозитарное обслуживание - БЕСПЛАТНО;
Free of charge it is. Значит, совет бесплатный.
Honey, you are in charge of cake. Дорогая, ты отвечаешь за торт.
With Abaddon in charge, you. И с Абаддон в качестве ответственной, ты.
From today I'll be in charge of the political section. Сегодня я возглавил политический отдел.
He's been in charge for a long time. Он был главным в этой команде долгое время.
It consulted regularly with Lebanese security authorities in their Beirut headquarters, meeting with the commanders or directors of the four security agencies, and, as the need arose, with their officers in charge. Она проводила регулярные консультации с ливанскими органами безопасности в штаб-квартире в Бейруте, встречалась с командирами или руководителями четырех силовых ведомств и, при необходимости, с их ответственными сотрудниками.
Can I speak to the person in charge? Могу ли я говорить с ответственным лицом?
Alternatively, for vehicles with battery powered electric traction only, the state of charge may be adjusted by running the vehicle. В случае транспортных средств, работающих только на батареях, степень заряженности батарей может также корректироваться посредством эксплуатации транспортного средства.
The goods will be delivered free of charge. Товар будет доставлен бесплатно.
Deputy Prime Minister Bulent said the U.S. charge d'affaires and Turkish officials had discussed the report Monday. Заместитель премьер-министра Бюлент сообщил, что американский поверенный в делах и турецкие официальные лица обсудили сообщение в понедельник.
You know, your dad, he wasn't perfect, but he took charge when the people needed a leader. Знаешь, твой отец не был идеальным, но он принял управление, когда людям был нужен лидер.
The depreciation charge for each period should be recognized as an expense unless it is included in the carrying amount of another asset. Амортизационные отчисления за каждый период должны учитываться в качестве затрат, если только они не включены в балансовую стоимость другого актива.
It's easy to get into debt quickly with charge cards. С платёжной карточкой легко быстро залезть в долги.
The price includes VAT, the service charge, and the usual taxes. В эту стоимость включено: НДС, собственная стоимость товара и принятые таксы.
For this account Pepperstone derives its revenue from a commission charge applied at the close of each trade. По этим счетам «Пепперстоун» получает доход от комиссионных выплат при закрытии каждой сделки.
To charge with a USB charging cable Зарядка через зарядный USB-кабель
The "sleeping dragon," as Napoleon described China in the early nineteenth century, was now fully awake, ready to charge into the new world. "Спящий дракон", как описал Китай Наполеон в начале девятнадцатого века, теперь окончательно проснулся, готовый ворваться в новый мир.
Dr. and Mrs. William Sutton have had a charge account with us for five years. Доктор и миссис Уильям Саттон держат у нас кредит по открытому счёту в течение пяти лет.
That's the standard charge. Это стандартная цена.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!