Примеры употребления "Certainly" в английском

<>
Membership itself will certainly help. Конечно, окажут помощь сами члены Евросоюза.
This money certainly seems real. Эти деньги, безусловно, выглядят настоящими.
The mission certainly seemed impossible. Миссия, определенно казалась невыполнимой.
Certainly, no Russians were invited. Само собой разумеется, не было приглашено ни одного русского гостя.
I certainly didnt know it was you. Ну а я то уж точно не знал, что это будешь ты.
Then certainly you must have gathered that he was dead, right? Тогда Вы непременно должны были знать, Что он мертв, правильно?
Certainly, the challenge of sexual violence in conflict cannot and should not be separated from the broader security issues confronting the Council. Очевидно, что проблема сексуального насилия в условиях конфликта не может и не должна рассматриваться отдельно от всего спектра вопросов безопасности, стоящих перед Советом.
I'll certainly do this. Конечно, я сделаю это.
The idea certainly sounds appealing. Идея, безусловно, выглядит привлекательно.
That is certainly high volume. Это определённо большой объём.
Thatcher was certainly no friend of central bankers. Тэтчер, разумеется, не была другом центральных банков.
He certainly wasn't a married man. И он уж точно не был женатым мужчиной.
Number two - the increased energy rate will certainly destroy the centre column. Вторая - повышенная величина энергии непременно разрушит центральную колонну.
The plan certainly sounds reasonable. Этот план, конечно, звучит логично.
China certainly bears some responsibility. Китай, безусловно, несет определенную ответственность.
Well, it's certainly going now. Да, он определенно раскачивается.
Turkey is certainly not Iran, and vice versa. Турция, разумеется, не Иран, и наоборот.
It's certainly preferable to your energy drink. Уж точно лучше, чем твой энергетический напиток.
It would also almost certainly undermine a region-wide movement toward transparency and confidence building measures. Это также практически непременно подорвет региональное движение к прозрачности и укреплению доверия.
There are technical implications certainly. Конечно же, технические последствия есть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!