Примеры употребления "Capture" в английском

<>
Essential among such solutions is carbon capture and storage. И среди этих мероприятий важнейшим является улавливание и хранение углерода.
Unlike carbon capture, obstructing sunlight actually has the potential to lower global temperatures. В отличие от технологии улавливания углерода, препятствование солнечному свету на самом деле имеет потенциал для снижения глобальной температуры.
A mechanism needs to be developed for data capture on prevalence/incidence rates of important communicable/non-communicable diseases at the national and subnational levels. Необходимо разработать механизм для сбора данных о показателях заболеваемости/распространенности основных инфекционных/неинфекционных заболеваний на национальном и субнациональном уровнях.
Third-party screen capture programs. создание снимков экрана с помощью программ сторонних производителей;
Info codes let you capture data at the point of sale when a cashier performs various actions. Инфокоды позволяют собирать данные в POS при выполнении кассиром различных действий.
If Kinect can capture video or an image, like when you’re engaged in a Skype call or using Upload Studio, a second white light on the left side of Kinect, near the camera lens, will illuminate. Если Kinect может записать видео или изображения, например во время вызова в Skype или с помощью Upload Studio, горит второй индикатор слева от Kinect, рядом с объективом камеры.
Some Windows devices have a recording feature that allows you to capture audio and video clips of your activity on the device, including your communications with others. Некоторые устройства под управлением Windows поддерживают функцию записи, с помощью которой можно записывать аудио- и видеофрагменты, в том числе фиксировать ваше взаимодействие с окружающими.
There are two types of fish production — fish captured in the wild from the sea or inland waters (capture fisheries), and fish farmed in the sea or inland waters (aquaculture). Существует два вида производства рыбной продукции — вылов рыбы в морях или во внутренних водах (рыбный промысел) и разведение рыбы в морях или во внутренних водах (аквакультура).
Can coal-fired power plants be made safe through carbon capture and storage (CCS)? Можно ли обеспечить чистоту угольных электростанций, установив системы улавливания и хранения углерода (CCS)?
Fossil-fuel producers promote carbon capture to allow them to keep their mines open and pumps flowing. Производители ископаемых видов топлива продвигают процесс улавливания углерода для того, чтобы позволить им сохранить свои рудники и течение топлива.
Third, price data capture software will be developed to provide for the detailed specification of product characteristics and permit the checking of consistency of values in specific fields. в-третьих, будет разработано программное обеспечение для сбора данных о ценах, которое будет позволять детально учитывать характеристики продуктов и проверять согласованность величин, относящихся к конкретным областям.
Screen capture showing View account from My accounts drop-down Снимок экрана: пункт "Просмотр учетной записи" в раскрывающемся меню "Мои учетные записи"
Regarding annex II, he said that the field asset control system had yet to capture data on certain items of property and equipment sent to missions prior to its introduction. В отношении приложения II оратор говорит, что система управления имуществом на местах должна еще собрать данные по некоторым единицам имущества и оборудования, направленным в миссии до ее внедрения.
With Skype for Business, I can capture the entire meeting, including audio, video, IMs — even screen sharing. Skype для бизнеса позволяет записать собрание целиком, включая звук, видео, мгновенные сообщения и даже содержимое экранов, к которым участники предоставляли общий доступ.
Carbon capture and storage including current status, promising technologies, and key barriers to implementation. Улавливание и хранение углерода, включая нынешнее положение дел, перспективные технологии и основные препятствия на пути осуществления.
The conclusion is thus that each dollar spent on conserving forests would yield $5-15 worth of social good, including tangible benefits, such as from logging or carbon capture, and “soft" gains, like preserving forests' intrinsic beauty. Таким образом, можно сделать следующий вывод: каждый доллар, потраченный на сохранение лесов, принесет 5-15 долларов общественных благ, в том числе материальных выгод от лесозаготовок и улавливания углерода и "мягких" выгод, таких как сохранение первоначальной красоты лесов.
Bearing in mind the possibility of on-line supply of data directly from respondents'information systems, the SMS plays a key role in facilitation and automation of tasks related to data capture. С учетом возможности направления данных в режиме онлайн непосредственно из информационных систем респондентов ССМ играет ключевую роль в упрощении и автоматизации задач, связанных со сбором данных.
Screen capture showing how to witch accounts in an Office desktop application Снимок экрана: переключение учетных записей в классическом приложении Office
Therefore, to capture statistically relevant data about how users use Exchange, you may need to collect data multiple times. Поэтому может понадобиться осуществить сбор данных несколько раз, чтобы собрать соответственные статистические данные о пользователях, работающих с Exchange.
The supposed savior technology – bioenergy with carbon capture and storage (BECCS) – is not much better. Технология «биоэнергетики с улавливанием и хранением углерода» (сокращённо BECCS), которая представляется как спасение в этой ситуации, на самом деле ничуть не лучше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!