Примеры употребления "Candidate" в английском

<>
As the candidate puts it: Как говорит сам кандидат:
I'm pulling out as a candidate. Я снимаю свою кандидатуру.
And so we bid farewell to Evelyn Champagne Brunch Brown, aka Cookie, first host of Friday Night Videos, former long-haul truck driver, five-time Libertarian candidate for mayor, and Jezebel. Мы здесь собрались, чтобы проститься с Эвелин Шампейн Бранч Браун, так же известной, как Куки, первой ведущей Friday Night Videos, бывшей дальнобойщицей, пятикратной либертарианской кандидаткой в мэры, и распутницей.
This could be accomplished with EU-level candidate lists for the European Parliament, as Macron recently proposed; or with formal mechanisms to engage Europe’s regions and cities, so that the European Council is not reserved exclusively for member states. Этого можно добиться с помощью общеевропейского кандидатского списка в Европейский парламент, который недавно предложил Макрон; или с помощью формального механизма взаимодействия с регионами и городами Европы, так чтобы Европейский совет не был зарезервирован исключительно для стран-членов ЕС.
Guatemala's Candidate from Hell Кандидат Гватемалы из ада
Any serious candidate for our universe is inevitably full of computational irreducibility. Любая серьёзная кандидатура на нашу вселенную неминуемо полна вычислительной неприводимости,
We have a qualified candidate to eliminate discrimination but to achieve racial equality who's being held back for no other reason than she's white we're a long, long way away from that. У нас вполне подходящая кандидатка чтобы уничтожить дискриминацию, но и чтобы добиться расового равенства которой отказали только по той причине, что она белая и до этого ещё очень далеко.
And you shred the candidate list. И затем вы уничтожаете список кандидатов.
And each possible rule, in a sense, corresponds to a candidate universe. И каждое принципиально возможное правило, в каком-то смысле, является кандидатурой на нашу вселенную.
What do you mean, "A candidate"? Что ты имеешь ввиду под "кандидатом"?
And that appears to be the source of his weakness as a candidate. Однако именно в этом, похоже, главный источник слабости его кандидатуры.
Which candidate is best for Latin America? Какой кандидат является самым лучшим для Латинской Америки?
The original concept was that the two bodies would reach a consensus on a candidate. Первоначальная концепция заключалась в том, что эти два органа должны достигнуть консенсуса относительно подходящей кандидатуры.
The first candidate is, of course, Iraq. Первым кандидатом, конечно же, является Ирак.
But we don't know if either of those are actually the dark matter candidate, OK. Но пока неизвестно, является ли какая-то из двух теорий на самом деле верной кандидатурой для тёмной материи.
The curriculum vitae of the candidate follows. Ниже приводятся биографические данные кандидата.
Bayrou has been in politics for a long time, including as a presidential candidate in 2002. Байру в политике уже достаточно долго, включая его кандидатуру на пост президента в 2002 году.
Mr Smith is a candidate for mayor. Г-н Смит — кандидат в мэры.
Before the interviews were held, referees were contacted and written references obtained from two referees for each candidate. До проведения собеседований состоялись контакты с рекомендателями и были получены письменные рекомендации от двух рекомендателей по каждой кандидатуре.
Fears of equal intensity confront candidate countries. Страхи подобной же интенсивности владеют и странами кандидатами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!