Примеры употребления "CONTENT" в английском

<>
User-generated content in ads Использование сгенерированного пользователями содержания с внешних сайтов
Archive Skype for Business content Архивация содержимого Skype для бизнеса.
License not available for content Лицензия для данного контента недоступна
He is content with the simple life. Он доволен простой жизнью.
People here are content to be free from Qaddafi's erratic policies and pervasive security services. Живущие здесь люди удовлетворены свободой от непредсказуемой политики Кадаффи и проникающих повсюду сил безопасности.
But we're not content to stop there. Но мы не намерены довольствоваться только этим.
Happy is a man who lives in peace and content. Счастлив живущий в мире и довольстве.
MSExchange Content Filter EOD Sink Приемник EOD фильтра содержания MSExchange
Content types are expressed as /. Типы содержимого выражаются в виде /.
Reporting spam or deceptive content: Как сообщить о спаме и ложном контенте
I must be content with my present salary. Мне следует быть довольным моей нынешней зарплатой.
Make no mistake: Europe is rich and content; Europe would not have it any other way. Не сделайте ошибку: Европа богата и удовлетворена, и по-другому в Европе бы не было.
Stalin was content to settle for an empire in Eastern Europe. Сталин довольствовался регулированием империи в Восточной Европе.
No one can remain safe and secure, or even content, while living in an oasis of wealth surrounded by a desert of poverty. Никто не застрахован от опасностей и угроз и не может жить в довольстве, находясь в оазисе богатства, окруженном пустыней нищеты.
No constant memoranda dictate content. Но содержание программ не диктуется никакими приказами.
Pasting content from OneNote Online Вставка содержимого из OneNote Online
Try downloading the content again. После этого попробуйте повторно загрузить контент.
I'd be content if you paid me with cash. Я был бы доволен, если бы вы заплатили наличными.
Okay, I would be very content knowing that Grace had a stun gun in her back pocket at all times. Ладно, я был бы удовлетворен знанием, что у Грейс всегда есть с собой электрошокер в заднем кармане.
The Lisbon treaty is content with clearing pathways rather than creating new horizons. Лиссабонское соглашение довольствуется расчищающимися тропами вместо того, чтобы прокладывать новые горизонты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!