Примеры употребления "Brigham Young" в английском

<>
A recent study from Brigham Young University School of Family life reported that parents who spend more time playing video games with their kids have much stronger real-life relationships with them. В недавнем исследовании университета Бригама Янга факультет по изучению семейной жизни представил отчёт о том, что родители, уделяющие больше внимания видеоиграм вместе с детьми, в реальной жизни устанавливают с ними более крепкие взаимоотношения.
Matt Casaday, 25, a senior at Brigham Young University, says he had paid 42 cents on Amazon.com for a used copy of "Strategic Media Decisions: Understanding The Business End Of The Advertising Business." Мэтт Кэсэдей, 25 лет, студент четвертого курса из Университета Бригэм Янг, говорит, что заплатил на Amazon.com 42 цента за подержанный экземпляр учебника "Стратегические решения в медиа: Понимание деловой стороны рекламного бизнеса".
And so we worked with samples of material that were collected by young pathologists at Brigham Women's Hospital. Поэтому мы работали с образцами материала, собранными молодыми патологоанатомами женского госпиталя Бригама.
We're not so young that we don't understand what love is. Мы не настолько молоды, чтобы не понимать, что такое любовь.
In the summer of 2004, two groups of scientists working independently (one led by researchers at Harvard Medical School and Brigham and Women's Hospital in Boston and the other led by researchers at Cold Spring Harbor Laboratories) called this scientific dogma into question. Летом 2004 года две группы учёных, работавшие независимо друг от друга (одна во главе с исследователями Гарвардской медицинской школы и больницы Брайхем-энд-Вименз г. Бостона, а другая во главе с исследователями из Лаборатории г.
My father is 48, but he looks young for his age. Моему отцу 48, но он выглядит моложе своих лет.
Starting in 1997, Brigham and Women’s Hospital supported the HIV+ community of Boston through the Prevention and Access to Care and Treatment (PACT) program. Начиная с 1997 года, госпиталь Бригэма (BWH) оказывает поддержку бостонскому сообществу ВИЧ+ с помощью программы «Профилактика и доступ к уходу и лечению» (сокращённо PACT).
His songs were very popular with young people. Его песни были очень популярны среди молодёжи.
About three years ago at Brigham and Women’s Hospital, when we were seeking a potential tool for high-resolution diagnostics, array-CGH offered the hope of providing a reliable and efficient genome-wide test that could detect gains or losses in an unbiased and non-subjective fashion. Около трёх лет назад, когда мы искали потенциальное средство для диагностики высокого разрешения в больнице Брайхем-энд-Вименз, упорядоченная СГГ дала нам надежду на проведение надёжного и эффективного опыта на уровне всего генома, с помощью которого можно было обнаружить увеличения и уменьшения беспристрастным и объективным образом.
I like that young man in that he is honest and candid. Мне нравится этот молодой мужчина, поскольку он честный и искренний.
Before working on Viv, he helped create Siri. So did his fellow cofounders, Adam Cheyer and Chris Brigham. До перехода в Viv Labs, Китлаус вместе с другими соучредителями, Адамом Чейером (Adam Cheyer) и Крисом Бригемом (Chris Brigham), участвовал в создании Siri.
She's too young to get married. Она слишком молода, чтобы выходить замуж.
The small team, which grew to include Chris Brigham, an engineer who had impressed Cheyer on CALO, moved to San Jose and worked for two years to get things right. К небольшой команде подключился инженер Крис Бригем (Chris Brigham), работа которого над проектом CALO чрезвычайно впечатлила Чейера. Разработчики переехали в Сан-Хосе, горя желанием завершить проект за два года.
As a young man, he did not know that he was to become famous later on. Будучи молодым, он не знал, что ему предстоит стать знаменитым.
As they drew ideas on a whiteboard in Kittlaus’ house, Brigham brought up the idea of a program that could put the things it knows together in new ways. И вот, в тот самый момент, когда они излагали свои мысли на белой маркерной доске в доме Китлауса, Бригем выдвинул следующую идею: нужна программа, которая бы смогла по-новому объединять известные ей данные.
I was really young when I met you. Я был действительно молод, когда повстречал тебя.
“The only way to make this ubiquitous conversational assistant is to open it up to third parties to allow everyone to plug into it,” Brigham says. «Единственный способ, с помощью которого можно сконструировать этого глобального помощника, работающего в режиме диалога, — сделать его доступным для третьих лиц. Надо, чтобы любой мог к нему подключиться», — поясняет Бригем.
My mother appears young for her age. Моя мать выглядит молодо для своего возраста.
After several months, Kittlaus got back in touch with Cheyer and Brigham. Через несколько месяцев Китлаус снова связался с Чейером и Бригемом.
I don't remember having had any toys when I was young. Я не могу припомнить обладание какими либо игрушками, когда я был маленький.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!