Примеры употребления "молодым" в русском

<>
Молодым полезно читать хорошие книги. It's a good thing to read good books when you are young.
Проявленная алжирским народом и его молодым государством готовность к действиям в целях исправления господствовавшего положения была исключительной по своему характеру, поскольку необходимо было не только заложить основы нового государства, но и восстановить социальную ткань, поврежденную равноразрушительной и губительной войной, и обеспечить в первоочередном порядке возможности получения образования для всех, бесплатный доступ к услугам здравоохранения и создать условия для всеобщей занятости. The energy displayed by the Algerian people and its fledgling State in dealing with the situation was admirable, since they were required not only to lay the foundations of a new State but also to repair the social fabric damaged by a devastating and bloody war and, as a matter of priority, to achieve compulsory schooling for all, free access to health care and full employment.
И она ответила мне - я этого никогда не забуду: "Просто такое не говорят молодым мамам, ожидающим первенцев". And she said - I'll never forget - "It's just not something you want to say to a mother that's having a baby for the first time."
Молодым людям свойственно терять время. Young people are apt to waste time.
Например, в " Книге о беременности ", бесплатно раздаваемой всем молодым матерям, содержится всеобъемлющая информация и рекомендации по таким вопросам, как гигиена беременности, роды и родоразрешение, а также уход за новорожденным. For example, the Pregnancy Book, given free to all first time mothers, contains comprehensive information and guidance for a healthy pregnancy, labour and giving birth as well as life with the new baby.
Хотел бы я быть молодым. I wish I were young.
Я занимался боксом, когда был молодым. I boxed when I was younger.
Хотел бы я снова стать молодым. I wish that I were young again.
Итальянские работники со стажем уступают дорогу молодым Experienced Italian workers make way for the young
Живи быстро и умри молодым это чушь. Living fast and dying young is crap.
Я вижу ты стал лихим молодым человеком. Ah, I see we've become quite the dashing young man.
Я был молодым, влюбленным и полным идиотом. I was young and in love, and a complete fool.
Молодым китайцам внушили и внушают антияпонские настроения. Young Chinese have been thoroughly indoctrinated with anti-Japanese sentiments.
И это зачастую очень сложно понять молодым And it's often difficult for young people to understand that.
Ты же не хочешь попасть в хомут молодым. You don't wanna get tied down too young.
Однако, я уверен, что справлюсь с молодым львенком. Nevertheless, I think I'm capable of handling the young lion.
Знаете ту старую фразу - "живи быстро, умри молодым"? You know "live fast, die young"?
Будучи молодым исламским радикалом, Анвар Ибрагим часто спрашивал: As a young Islamic radical, Anwar Ibrahim used to ask:
Я всегда считал его приветливым и откровенным молодым человеком. I've always found him to be an affable and forthright young man.
В прошлом Одзава стал самым молодым генеральным секретарём ЛДП. In the past, Ozawa was the LDP’s youngest Secretary General.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!