Примеры употребления "Briefing" в английском с переводом "брифинг"

<>
Briefing, debriefing and trip report Брифинги, заслушивание отчетов и отчет о поездке
Always check your flies before a briefing. Всегда проверяй ширинку перед брифингом.
Technical briefing on “HIV/AIDS and the World of Work” Технический брифинг по теме «ВИЧ/СПИД и мир труда»
We thank Mr. Benon Sevan for his very detailed briefing. Мы хотим поблагодарить г-на Бенона Севана за его содержательный брифинг.
A UNFPA informal briefing on maternal health and HIV/AIDS. неофициальный брифинг ЮНФПА по вопросам охраны материнского здоровья и ВИЧ/СПИДа.
He delivered the briefing in an undertaker’s stove-pipe hat. Он проводил этот брифинг в специальном цилиндре, который носят и гробовщики.
The incident room is yours, and, uh, you do the briefing tomorrow. Чрезвычайная комната твоя, и тебе завтра проводить брифинг.
Pushing the briefing makes it look like I'm ashamed or hiding. Откладывание брифинга значит, что мне стыдно, и я прячусь.
The President (spoke in French): I thank Ambassador Burian for his briefing. Председатель (говорит по-французски): Я благодарю посла Бурьяна за его брифинг.
My delegation also expresses its gratitude to Mr. Guéhenno for his informative briefing. Моя делегация также выражает благодарность г-ну Геэнно за его содержательный брифинг.
Therefore, following the oral briefing, I should like to ask a few specific questions. Поэтому по горячим следам устного брифинга я хотел бы задать несколько конкретных вопросов.
1 To be held following the briefing by the Under-Secretary-General for Management. 1 После брифинга о закупочной деятельности, проводимого заместителем Генерального секретаря по вопросам управления.
Note: Briefing on African peacekeeping capacity/Prodi report to be scheduled at a later stage. Примечание: дата проведения брифинга по африканскому миротворческому потенциалу/докладу Проди будет определена позднее.
The Special Committee on Peacekeeping Operations received a briefing on the assessment in December 2008. В декабре 2008 года для Специального комитета по операциям по поддержанию мира был организован брифинг по итогам проведенной оценки.
US ambassador Susan Rice said Pillay’s briefing “underscores the urgency of the present moment.” Представитель США в ООН Сьюзан Райс заявила, что брифинг Пиллэй «подчеркивает срочность данного момента».
DPI/NGO briefing on “AIDS: Eliminating stigma and discrimination” (in observance of World AIDS Day) Брифинг ДОИ/НПО на тему «СПИД: ликвидация стигматизации и дискриминации» (по случаю Всемирного дня борьбы со СПИДом)
Mr. Burian (Slovakia): I too would like to thank Mr. Sukehiro Hasegawa for his comprehensive briefing. Г-н Бурьян (Словакия) (говорит по-английски): Я также хотел бы поблагодарить г-на Сукэхиро Хасэгаву за его всеобъемлющий брифинг.
Apparently, you don't have clearance for his morning briefing, but the Angola chatter's gone quiet. Видимо, у вас нет оформления утром брифинг, это болтовня про Анголу прошел тихо.
Group of 77 (briefing on operational activities for development; followed by the meeting of the core group) Группа 77 (брифинг по оперативной деятельности в целях развития; затем состоится заседание основной группы)
Highlights of the noon briefing can be found on the web site of the Spokesman's Office. Основные моменты 12-часового брифинга можно найти на веб-сайте Бюро Пресс-секретаря. Другие службы см.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!