Примеры употребления "Blood alcohol level" в английском

<>
Should they succeed in raising the permissible maximum blood alcohol level, the number of road accidents and fatalities would dramatically increase. Если им удастся повысить допустимый максимальный уровень содержания алкоголя в крови, то число дорожно-транспортных происшествий и погибших резко возрастет.
Blood alcohol level decreases at the rate of 18 milligrams per decilitre per hour after you stop drinking. Уровень алкоголя в крови уменьшается в размере, 18-ти миллиграмм на децилитр в час, после того как вы прекращаете пить.
However, a special blood alcohol level not exceeding 0.2 g/l should be established for certain categories of drivers, such as: Однако может быть установлен отдельный уровень содержания алкоголя в крови не более 0,2 г/л для определенных категорий водителей, таких, как:
Given his blood alcohol level this morning, he was more likely to die of alcohol poisoning than to walk all the way to the apartment, kill Mary Hansen, and walk back to his car. Учитывая уровень алкоголя в крови этим утром, он скорее умирал от алкогольного отравления, чем прошел всю дорогу до квартиры, убил Мэри Хэнсен, и вернулся в машину.
However, a special blood alcohol level not exceeding 0.2 g/l may be established for certain categories of drivers, such as: Однако может быть установлен отдельный уровень содержания алкоголя в крови не более 0,2 г/л для определенных категорий водителей, таких, как:
In several countries the maximum permissible blood alcohol level has been reduced from 0.5 to 0.2 g/litre (Sweden, Norway). В нескольких странах максимальный допустимый уровень содержания алкоголя в крови был снижен с 0,5 до 0,2 г/литр (Швеция, Норвегия).
Moreover, while information exists on the relationship between blood alcohol level and crash risk, similar information is not available for driving under the influence of substances. Более того, хотя и имеется информация о прямой зависимости ДТП от содержания алкоголя в крови, аналогичной информации о вождении под воздействием этих веществ не существует.
Moreover, while solid documentation exists on the relationship between blood alcohol level and crash risk, the same extent of documentation is not yet available for driving under the influence of substances. Кроме того, если имеется обстоятельная документация о зависимости между содержанием алкоголя в крови и риском аварии, то столь же обстоятельной документации о вождении под воздействием таких веществ пока нет.
At its thirty-ninth session, the Working Party considered a proposal by Hungary contained in an Informal document to modify the European Agreement supplementing the Convention on Road Traffic by reducing the maximum permissible blood alcohol level for drivers. На своей тридцать девятой сессии Рабочая группа рассмотрела предложение Венгрии, содержащееся в неофициальном документе, относительно изменения Европейского соглашения, дополняющего Конвенцию о дорожном движении, посредством снижения максимально допустимого уровня содержания алкоголя в крови водителей.
Special rules may be provided in national legislation, in particular a blood alcohol level lower than required for other categories of drivers, for drivers of public transport vehicles, especially in the case of school buses or the transport of children. Национальным законодательством могут предписываться особые правила для водителей пассажирских транспортных средств общего пользования, в частности в отношении допустимого уровня содержания алкоголя в крови, который должен быть ниже предусмотренного для других категорий водителей, особенно в случае перевозки школьников или перевозки детей.
Initial tox screen confirmed she had a 0,01 blood alcohol level, and a high level of cannabis in her system. Тест на токсикологию подтвердил, что уровень алкоголя в ее крови составлял 0,01, и высокое содержание гашиша.
The Working Party adopted the proposal submitted by Hungary to amend the European Agreement supplementing the Convention on Road Traffic by reducing the blood alcohol level established in the additional paragraph following paragraph 5 concerning the section Ad Article 8 of the Convention, namely: 0.5 g per litre of pure alcohol in the blood instead of 0.8 g and 0.25 mg per litre in the air expelled instead of 0.40 mg. Рабочая группа приняла предложение Венгрии об изменении Европейского соглашения, дополняющего Конвенцию о дорожном движении, с целью снижения уровня содержания алкоголя в крови, установленного в дополнительном пункте после пункта 5, касающегося статьи 8 Конвенции, следующим образом: 0,5 г/л вместо 0,8 г чистого алкоголя в крови и 0,25 мг вместо 0,40 мг в литре выдыхаемого воздуха.
In the context of the consideration of the amendments to the Conventions and Agreements supplementing them, WP.1 had before it a proposal from Hungary, distributed as informal document No. 1, to reduce the blood alcohol level defined in paragraph 7 of the European Agreement supplementing the Convention on Road Traffic. В рамках рассмотрения поправок к Конвенциям и дополняющим их Соглашениям WP.1 ознакомилась с предложением Венгрии, которое было распространено в качестве неофициального документа № 1 и которое направлено на снижение максимально допустимого уровня содержания алкоголя в крови, определенного в пункте 7 Европейского соглашения, дополняющего Венскую конвенцию о дорожном движении.
Their alcohol level is zero, but there's an anion gap acidosis. Уровень алкоголя в их крови нулевой, но анионы рвутся к ацидозу.
The caption on the tweet reads: "I don't always drive drunk at 3x the legal blood alcohol limit ... but when I do, I indict Gov. Perry for calling me out about it." Подпись в твите гласит: "Я не всегда вожу машину в состоянии опьянения, в 3 раза превышающем допустимый уровень алкоголя в крови,.. но когда я это делаю, я предъявляю обвинения губернатору Перри за то, что он говорит мне об этом".
Your Honor, the blood alcohol limit for inebriation in Illinois is 0.08%. Ваша честь, предельно допустимое содержание алкоголя в крови в штате Иллинойс установлено на уровне 0,08%.
You better give that son of a bitch a blood alcohol test. Лучше проверьте этого сукина сына на алкоголь.
So I had Max run his blood alcohol. Я и макс проверили содержание алкоголя в крови.
Interesting, what is the blood alcohol limit for that? Интересно, каков сейчас предельный уровень содержания алкоголя в крови?
That's so strange 'cause his, uh, Blood alcohol was twice the limit. Это так странно, потому что содержание алкоголя у него в крови дважды превысило норму.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!