Примеры употребления "Bias" в английском

<>
The first set of challenges involves instances of direct discrimination and concrete racial bias, which is more pronounced with regard to law enforcement agencies. Первый комплекс таких проблем включает проявления прямой дискриминации и конкретных расовых предрассудков, что более всего характерно для правоохранительных учреждений.
Nepal appreciated the role of the Human Rights Council and other mechanisms but considered that those bodies should work in concert and without bias. Непал высоко ценит роль Совета по правам человека и других механизмов, однако считает, что эти органы должны работать согласованно и беспристрастно.
Far from upholding rigorous standards, it has rejected challenges based on well-founded claims of racial and class bias, inadequate legal representation, lack of consular notification, and defendants" mental incapacity. Вместо того чтобы соблюдать строгие стандарты, он отклонил возражения, основанные на подкрепленных фактами заявлениях о расовых и классовых предрассудках, неадекватном юридическом представительстве, отсутствии уведомления консула, а также психической недееспособности обвиняемого.
WTI obtains a slightly positive bias WTI получает слегка позитивные настроения
Seeing Through Cultural Bias in Science Культурная тенденциозность в науке
The charge of bias is simply not sustainable. Обвинение в предвзятом отношении просто не подтверждается.
And of course the hindsight bias is perfect. И, конечно, существует тенденция судить о событиях задним числом.
Currency controls often created a strong bias against exports. Контроль валюты часто создавал серьезные трудности при экспорте товаров.
The near-term bias stays positive, in my view. Краткосрочный тренд остается положительным, на мой взгляд.
This bias has not gone unnoticed – especially among female employees. Такой перекос не остался незамеченным – особенно среди женщин-сотрудников.
If anything, bias toward males is stronger in Christian families. Пожалуй даже предпочтение мужскому полу сильнее выражено в христианских семьях, чем в мусульманских.
This keeps the short-term bias flat in my view. На мой взгляд, в краткосрочной перспективе, движение пары направленно вбок.
No, it - well, it has kind of a right-leaning bias. Нет, эта штука имеет привычку отклоняться вправо.
Hansen says gold remains stable with a bias towards the upside. Как говорит Хансен, золото торгуется стабильно с отклонением вверх.
Second, bias in research on food and nutrition needs to be addressed. Во-вторых, необходимо устранить перекосы в науке о продовольствии.
Stiglitz makes the case that policy bias also contributes to income concentration. Стиглиц доказывает, что политическая тенденциозность также способствует концентрации доходов.
The pair remains in a board upward trend, thus our bias remains higher. Данная пара по-прежнему остаётся в широком восходящем тренде, из-за чего наше мнение остаётся на повышение.
In terms of the immediate future, my bias is neutral to slightly bearish. Что касается ближайшего будущего, тенденция нейтральная ближе к медвежьей.
Some bias in their background, a job they didn't get, a lawsuit. Какой-то "косяк" в их прошлом, работа, которую они не получили, иск.
And this leads to the second bias, which economists have called loss aversion. И это ведет ко второй нашей склонности, которую экономисты прозвали боязнью потерь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!