Примеры употребления "Backs" в английском с переводом "спинка"

<>
Seat backs and tray tables, Bart. Спинки сидений и столики, Барт.
Please bring your seat backs and tray tables to their upright and locked position. Пожалуйста приведите спинки кресел и столики в вертикальное положение.
At this time, please make sure your seat backs and tray tables are in their upright and locked positions. Пожалуйста, убедитесь, что спинки ваших сидений и столы находятся в вертикальном положении и заблокированы.
In general, the smallest relative rotations were seen for the baseline seat back strength/and non-rotating seat backs irrespective of the other seat/head restraint parameters. В целом наименьшие относительные углы поворота отмечались в случае спинок сиденья с базовой величиной прочности и неповорачиваемых спинок, независимо от других параметров сиденья/подголовника.
Ladies and gentlemen, as we start our final descent into Las Vegas, please make sure your tray tables and seat backs and are in their full, upright position. Дамы и господа, мы начинаем снижение над Лас-Вегасом, пожалуйста, убедитесь, что откидные столики убраны, а спинки кресел приведены в вертикальное положение.
The back of my chair. На спинке моего стула.
Sit back and watch the fireworks. Откиньтесь на спинку стула и смотрите на феерверк.
You want me to pat your back until you fall asleep? Хочешь я похлопаю тебя по спинке, пока ты не уснёшь?
I mean, if he was guilty, he'd be leaning back. В смысле, если бы он был виновным, он бы прислонился к спинке стула.
Having a flat back makes it much easier to install them. Гладкая спинка делает установку гораздо проще.
And then go get some Crocs, so your back doesn't hurt. Носите ортопедическую обувку, что бы спинка не болела.
Lady Penelope shrieked faintly, hid her eyes and hurried back from the bed. Леди Пенелопа слабо вскрикнула, прикрыла глаза и откинулась на спинку кровати.
And then I saw a woman's coat on the back of the kitchen chair. И потом я увидела женское пальто на спинке стула, на кухне.
All parts, including the breast, thighs, drumsticks, wings, back, and abdominal fat are also attached. Все части, включая грудку, бедра, голени, крылья, спинку и брюшной жир также не отделены.
Additionally, the working group agreed to recommend running the test without fixing the seat back. Кроме того, рабочая группа решила рекомендовать проведение испытания без жесткого закрепления спинки сиденья.
Additionally, the informal working group agreed to recommend running the test without fixing the seat back. Кроме того, неофициальная рабочая группа решила рекомендовать проведение испытания без жесткого закрепления спинки сиденья.
We raised the stretcher back, and then he told me he couldn't feel his legs. Подняли спинку каталки, и тогда он сказал, что не чувствует ног.
The whole back consists of the entire backbone, ilium, and pelvic bones with attached meat and skin. Цельная спинка состоит из цельного позвоночника, подвздошной кости и бедренных костей с прилегающим мясом и кожей.
He dropped the bottle of water, and he kind of gripped onto the back of this chair. Бутылку с водой он выронил и схватился за спинку стула.
If the seat back is adjustable, it is adjusted to a position specified by the vehicle manufacturer. Если спинка сиденья регулируется, то она устанавливается в положение, указанное заводом-изготовителем транспортного средства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!