Примеры употребления "Attending" в английском с переводом "посещать"

<>
Thanks for attending our event. Спасибо, что посетили наше мероприятие.
Attending board meetings and stockholder briefings. Буду посещать заседания совета директоров и совещания акционеров.
Scholarships for students attending high specialisation courses; выплата стипендий студентам, посещающим курсы специализации;
/{event-id}/attending to say the person is attending. /{event-id}/attending, чтобы ответить, что человек собирается посетить мероприятие.
Teacher, including here, I'm attending four cram schools. Сенсей, включая эту, я посещаю еще 4 вечерние школы.
Scholarships for students attending training and foreign language courses abroad; выплата стипендий учащимся, проходящим подготовку и посещающим курсы иностранного языка за рубежом;
He's attending a charity event tonight at the van Nuys airport. Он посетит вечер благотворительности сегодня в аэропорту Ван Найс.
These problems raise thorny questions: What prevents more young people from attending secondary school? Эти проблемы поднимают такие острые вопросы, как: Что мешает большему числу молодых людей посещать среднюю школу?
I took the liberty of attending assuming that you'd be anxious for details. Я осмелился их посетить, полагая, что тебе будут интересны подробности.
You may recall the story of Richard Nixon attending the independence celebrations in Ghana. Если вы помните, как раз тогда Ричард Никсон посетил празднование независимости в Гане.
In the area of education, many young indigenous people were attending schools, and also universities. Что касается сферы образования, многие молодые люди коренных народностей посещают школы, а также университеты.
I could see myself now, attending literary events, talking books with cute boys, bantering over coffee. Я вижу себя посещающей литературные кружки, говорящей о книгах с милыми парнями, флиртующей за чашечкой кофе.
Nataliya is attending Culver college, where she hopes one day to open an arthouse movie theater. Наталия посещает Калвер колледж, где она надеется однажды открыть артхаус кинотеатр.
The Committee recommends that children attending military schools have adequate access to independent complaints and investigation mechanisms. Комитет рекомендует предоставить детям, посещающим военные школы, надлежащий доступ к независимым механизмам приема жалоб и проведения расследований.
Total number of students in basic education attending community schools, by governorate, grade and gender, 2002/03 Общее число учащихся базового уровня, посещающих коммунальные школы, в разбивке по провинциям, классам и полу, 2002/03
As regards the possibilities of the children attending school, the unstable living conditions put them at a disadvantage. Что касается возможностей для посещения школы этими детьми, то нестабильные условия жизни ставят их в невыгодное положение в этом отношении.
Connections: Reach people who like your Page or your app, or who are attending your event–and their friends. Связи. Охватывайте людей, поставивших отметку «Нравится» вашей Странице или приложению либо посетивших ваше мероприятие, и их друзей.
Introduction of health education issues into the pre-service training curriculum of teachers attending courses at the Pedagogical Institute; включение вопросов медико-санитарного просвещения в учебные программы для преподавателей, посещающих курсы в Педагогическом институте;
In addition, journalists were attending training courses abroad to learn how to project a more balanced view of gender issues. Кроме того, журналисты посещают учебные курсы за границей, на которых они учатся представлять более сбалансированный взгляд на гендерные проблемы.
Keep in mind that you'll only see the private events a person is attending if you're also invited. Помните, что вы сможете увидеть закрытые мероприятия, которые кто-то собирается посетить, только в том случае, если вы также приглашены на это мероприятие.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!