Примеры употребления "посетит" в русском

<>
Она несомненно посетит Англию этим летом. There's no doubt that she'll visit England this summer.
Он посетит вечер благотворительности сегодня в аэропорту Ван Найс. He's attending a charity event tonight at the van Nuys airport.
Королева посетит Китай в следующем году. The Queen is to visit China next year.
Скажи мне, что президент подтвердил, что посетит церемонию присяги. Please tell me the president is confirmed to attend the first lady's swearing-in ceremony.
Говорят, Дейзи Миллер посетит сегодня "Нолиту". Hey, word is Daisy Miller's paying a little visit to Nolita.
/{event-id}/maybe, чтобы ответить, что человек, возможно, посетит мероприятие. /{event-id}/maybe to say the person might attend.
Конечно, Леди Лола посетит свой новый замок. Lady Lola will visit her new château, of course.
Франциск посетит Бразилию в июле и примет участие во Всемирном католическом дне молодежи. Francis will visit Brazil in July to attend World Youth Day.
Президент Франции посетит Японию в следующем месяце. The French president is to visit Japan next month.
Ваш мистер Дэвиан послезавтра прибывает в Рим и посетит торжественный приём в Ватикане. Your Mr. Davian is going to arrive in Rome the day after tomorrow and attend a function at one Vatican City.
Он больше никогда не посетит этот город. He will never visit the town again.
На фоне недавнего ухудшения китайско-японских отношений (оно ускорилось в 2012 году, когда Япония купила спорные острова Сенкаку – в Китае их называют Дяоюйдао – у частных владельцев, чтобы не допустить захвата островов японскими националистами) сам простой факт того, что Абэ посетит саммит, является большим прогрессом. Given the recent deterioration of Sino-Japanese relations – a decline that accelerated in 2012, when Japan purchased the disputed Senkaku Islands (Diaoyu Islands in Chinese) from their private owner to prevent Japanese nationalists from taking control of them – the mere fact that Abe will attend the summit is a major step.
Не знаю посетит ли он нас в следующее воскресенье. I don't know if he will visit us next Sunday.
Вырос культурный обмен, и ожидается, что вскоре Кальдерон посетит Гавану. Cultural exchanges have increased, and Calderón is expected to visit Havana soon.
Вырос культурный обмен, и ожидается, что вскоре Кальдорон посетит Гавану. Cultural exchanges have increased, and Calderón is expected to visit Havana soon.
Я только что получил сообщение, что твоя мать посетит нас на Рождество. I just got a message from shore, and your mother is dropping by to pay us a visit for Christmas.
Президент Джордж Буш скоро отправится в Европу, а президент Жак Ширак посетит Вашингтон. President George W. Bush will soon travel to Europe, and President Jacques Chirac will visit Washington.
Его правительство надеется, что в ближайшее время Администратор посетит Испанию с официальным визитом. His government hoped that the Administrator would pay an official visit to Spain in the near future.
Чем больше иранцев посетит Китай и Индию, тем больше вероятность того, что Иран изменится. The more Iranians visit China and India, the more likely that Iran will change.
Корнелий вызвал из резерва всех центурионов, и я слышал, что Пилат посетит храм на Шавуот. Cornelius has recalled all centurions, and I hear Pilate will visit the temple on Pentecost.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!