Примеры употребления "Ask" в английском с переводом "заданный"

<>
So let me step back and ask: Поэтому, с вашего позволения, я отвлекусь и задам вопрос:
I'm gonna ask the right questions, you dweeb! Я задам верные вопросы, дурень!
But if I ask them, is the TED website going to go down? Но если я их задам сайт TEDa случайно не упадет?
I'll ask you some questions, and we'll get to - the bottom of this. Я задам вам несколько вопросов, и мы доберемся до сути происходящего.
I'm just gonna ask you a couple of questions now, and detective boyle will just sit there and keep waving at you, I guess. Я просто задам вам сейчас пару вопросов, а детектив Бойл будет просто сидеть и махать вам рукой.
Of course, they’ll still need permission if what they’re trying to get exceeds the age limit for content that you have set — even when Ask a parent is off. Конечно, детям по-прежнему потребуется разрешение, если они пытаются получить продукт с недопустимым возрастным ограничением, заданными вами, даже если параметр Требуется разрешение родителей выключен.
Even when Ask a parent is turned off, you’ll still approve content that exceeds the age limit you set in the Apps, games & media section that we’ll talk about next. Даже если параметр Требуется разрешение родителей выключен, вы по-прежнему будете утверждать содержимое с недопустимым возрастным ограничением, заданным в разделе Приложения, игры и мультимедиа (о нем поговорим далее).
Attention: Values of options named "Allow live trading", "Ask manual confirmation", "Allow DLL imports", "Confirm DLL function calls", and "Allow external experts imports" specified in this window are default parameters for MQL4 programs newly attached. Внимание: значения опций "Разрешить советнику торговать", "Ручное подтверждение", "Разрешить импорт DLL", "Подтверждать вызов функций DLL" и "Разрешить импорт внешних экспертов", заданные в этом окне, являются параметрами по умолчанию для вновь прикрепляемых MQL4-программ.
Since Google doesn't collect a lot of information about you when you sign up for an account, we will ask you questions like when you created your account, what Google services you use, and who you email frequently (if you use Gmail) to make certain you are authorized to access your account. Поскольку при регистрации мы запрашиваем не так много данных, вам будут заданы вопросы о том, когда вы создали аккаунт, какими сервисами Google пользуетесь и кому чаще всего пишете письма (если вы пользуетесь Gmail).
Mr. Toh (Assistant Secretary-General for Central Support Services), responding to questions raised by the delegation of Costa Rica at the first meeting, said that for an initial period, until the end of September, security officers had been instructed simply to remind people found smoking in the Secretariat that the building was a no-smoking area and then to ask them to refrain from smoking. Г-н То (Помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию), отвечая на вопросы, заданные делегацией Коста-Рики на первом заседании, говорит, что первоначально и до начала сентября сотрудники службы безопасности были проинструктированы лишь напоминать курящим в здании, что в помещениях Секретариата курить запрещено, и призывать их воздерживаться от курения.
He will surely be asked about the implications. И безусловно ему будет задан вопрос о последствиях.
Or was that you answering a question that I asked him? Или это вы отвечаете на вопрос, заданный не вам?
According to European media, they asked if the move was politically motivated. По данным европейских средств массовой информации, был также задан вопрос: а не является ли этот шаг политически мотивированным?
The first question asks you if you want to create a non-targeted page. Вначале вам будет задан вопрос, хотите ли вы создать страницу для нецелевой аудитории.
I knew the answer to the question you asked, so I was right to raise my hand. Я знал ответ на заданный вами вопрос, по этому я был прав, подняв руку.
He had been asked about the systemic and technical controls that were in place to prevent procurement fraud. Ему был задан вопрос о наличии систематических и технических механизмов контроля для предупреждения мошенничества в сфере закупок.
Javier if I asked you an honest question do you think you could give me an honest answer? Хавьер если я задам тебе вопрос думаешь, ты сможешь дать мне честный ответ?
Held a meeting of approximately one hour with the battalion commander and asked about the duties of the battalion; провела продолжавшееся в течение приблизительно одного часа совещание с командиром батальона, которому были заданы вопросы о функциях батальона;
The next time that question was asked in 1985 only 17% described the USSR as peace-loving, 69% as aggressive. В следующий раз, когда этот вопрос был задан в 1985 году, лишь 17 процентов описали СССР как миролюбивое государство, в то время как 69 процентов назвали его агрессивным.
And so the lecture moves on before, really, most of the students have even noticed that a question had been asked. Так что лекция продолжается, несмотря на то, что большинство студентов и не заметило, что был задан вопрос.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!