Примеры употребления "Asahi glass company" в английском

<>
Also present were industry experts from CONCAWE (the oil companies'European association for environment, health and safety in refining), Electricity of France (EDF), the European Association of Internal Combustion Engine Manufacturers (EUROMOT), the European Confederation of Iron and Steel Industries (EUROFER) and a representative of the Saint-Gobain Glass Company. Также присутствовали представляющие промышленность эксперты из КОНКАВЕ (Европейская ассоциация нефтяных компаний по вопросам охраны окружающей среды, здоровья и безопасности в нефтеперерабатывающей промышленности), компании " Электрисите де Франс " (ЭДФ), Европейской ассоциации моторостроителей (ЕВРОМОТ), Европейской ассоциации предприятий черной металлургии (ЕВРОФЕР), а также представитель компании, производящей стеклянную продукцию " Сент-Гобен гласс компани ".
Cao explained that his recent $600 million investment to establish a US manufacturing branch for his company, Fuyao Glass Industry Group, was driven largely by China’s high taxes, which Cao claims are 35% higher for manufacturers in China than in the US. Цао объяснил, почему он вложил $600 млн в открытие производственного филиала своей компании Fuyao Glass Industry Group в США: в первую очередь, из-за высоких налогов в Китае. По словам Цао, для производителей в Китае налоги на 35% выше, чем в США.
An officer of the transportation police and a security guard from the private security company of "Russian Railways" rushed to the sound of breaking glass. На звон разбившегося стекла ринулись сотрудник транспортной полиции и охранник ЧОП "РЖД".
Asahi rejected the idea of revising Article 9, and proposed instead that the Japanese Diet legalize the role of the Self-Defense Forces. Асахи Шимбун отвергла идею внесения поправки в Статью 9 и предложила вместо этого, чтобы японский парламент узаконил роль сил обороны.
The company laid off five people. Компания сократила пять человек.
Give me a glass of water, please. Дайте мне стакан воды, пожалуйста.
More specifically, Asahi urged that Japan take the lead on managing global climate change by building on its record of successful innovation in energy conservation following the oil shocks of the 1970's. Более конкретно, Асахи Шимбун предложила Японии стать во главе управления изменениями мирового климата на основе её успешных инноваций в области энергосбережения после нефтяных кризисов 70-ых годов XX века.
The company always strives to satisfy its customers. Эта компания всегда старается угодить своим клиентам.
In case of fire, break the glass and push the red button. В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку.
In an interesting conjunction of events, shortly after the Asahi editorial was published, Abe committed Japan to halving greenhouse gas emissions by 2050, and to helping developing countries to join in a new post-Kyoto protocol climate regime. Так интересно совпало, что вскоре после публикации данных статей в Асахи Шимбун, Абе призвал Японию сократить вдвое выбросы парниковых газов к 2050 году и помочь развивающимся странам присоединиться к новому после-киотскому протоколу климатического режима.
I'm sure you'll be a valuable asset to our company. Я уверен, вы будете ценным активом для нашей компании.
The glass broke to pieces. Стекло разбилось на осколки.
The alternative vision that Asahi offered was for Japan to become a world power as a provider and coordinator of global public goods from which all peoples can benefit and none can be excluded, such as freedom of the seas or a stable international monetary system. Альтернативная концепция, предложенная Асахи Шимбун, заключалась в том, что Япония должна стать мировой державой, обеспечивающей и координирующей общественные блага, от которых получают выгоду все без исключения народы, такие как свобода передвижения по морям или стабильная международная кредитно-финансовая система.
If you are a potential employee then you should be aware of what the company stands for and how it treats its employees before attending an interview. Если вы потенциальный сотрудник, то должны быть в курсе того, чем занимается компания, и как в ней относятся к работникам, прежде чем идти на собеседование.
Could I have a glass of white wine? Бокал белого вина, пожалуйста?
Yoichi Funabashi, former Editor-in-Chief of the newspaper Asahi Shimbun, also is worried: Йочи Фунабаши, бывший редактор газеты Asahi Shimbun также проявляет беспокойство:
My mother asked me to keep her company during the weekend. Моя мать попросила меня составить ей компанию на выходных.
There is little water left in the glass. В стакане осталось мало воды.
Asahi worried about the precedent set when Koizumi sent Japan's Self-Defense Forces to Iraq, albeit in a non-combatant role, to please US President George W. Bush. Асахи Шимбун напомнила о предыдущем опыте, когда Коидзуми направил силы самообороны Японии в Ирак, хотя и не для участия в военных операциях, чтобы удовлетворить просьбу президента США Джорджа Буша.
Better to be alone than in bad company. Лучше быть одному, чем в плохой компании.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!