Примеры употребления "Ambient air" в английском

<>
Since 1999, ambient air quality is monitored by means of a mobile station and the results made available to the public. С 1999 года мониторинг качества воздуха окружающей среды осуществляется с помощью передвижных установок, а его результаты доводятся до сведения общественности.
This requires member states to use common methods to assess ambient air quality, provide adequate information to the public and develop plans for bringing urban air quality up to the new standards. Директива требует от государств-членов использовать общие методы для оценки качества воздуха, предоставлять надлежащую информацию общественности и разрабатывать планы для приведения качества воздуха в городах в соответствие с новыми нормами.
The activities required technical equipment for a larger number of surveys, for example, crown condition, foliar chemistry, soil and soil solution chemistry, tree growth, ground vegetation, atmospheric deposition, ambient air quality, meteorology, phenology, litterfall and remote sensing. Предусмотренные Программой мероприятия потребовали задействования технического оборудования для более широкого диапазона обследований, например в области состояния кроны деревьев, химического состава листьев, химического состава почвы и почвенного раствора, надпочвенного покрова, атмосферных осаждений, качества воздуха окружающей среды, метеорологии, фенологии, лиственного опада и дистанционного зондирования.
The objective of WP3 is to establish links between systems of regional ambient air monitoring and air quality management in Asia and Europe. Цель РБ3 состоит в установлении связей между системами регионального мониторинга атмосферы и управления качеством воздуха в Азии и Европе.
ambient air: vehicles (traffic), industry, heating of buildings; окружающая атмосфера: подвижной состав (транспортные средства), промышленность, обогрев зданий;
Something about turning up ambient air temperature to match our skin temperatures. Что-то насчет повышения температуры воздуха, которая теперь совпадает с температурой тела.
Intakes from ambient air (about 7 %) and drinking water (about 1 % of the total intake) are considerably lower. Поступление ГХБ в организм человека из воздушной среды (около 7 %) и с питьевой водой (около 1 % от общего поступления) характеризуется куда более низкими показателями.
Republic Act No. 8749, also known as the Clean Air Act of 1999, provides for the comprehensive air pollution policy to establish and operate appropriate devices necessary to monitor ambient air. Республиканский закон № 8749, также известный как Закон о чистом воздухе 1999 года, предусматривает разработку всеобъемлющей политики по борьбе с загрязнением воздуха в целях создания и функционирования соответствующих механизмов мониторинга воздушной среды.
There is a need to establish new, and improve existing, air pollution monitoring and control programmes for mobile and stationary emission sources, and to continue the assessment and analysis of ambient air data. Существует необходимость в создании и совершенствовании программ мониторинга и контроля за загрязнением воздуха мобильными и стационарными источниками загрязнения атмосферы, а также в продолжении работы по оценке и анализу качества воздуха окружающей среды.
While Japan has been continuously monitoring persistent organic pollutants throughout the nation with well-established programmes and facilities, China has recently begun a persistent organic pollutant inventory for ambient air and human milk data. Если в Японии ведется постоянный мониторинг стойких органических загрязнителей на всей территории страны с использованием четко работающих программ и объектов, то в Китае составление кадастра данных о загрязнителях применительно к воздуху и материнскому молоку было начато сравнительно недавно.
Although its overall ambient air quality compared favourably with that of major world cities, the level of fine particulate matter in the air was an emerging problem and had been linked to respiratory and heart disease. Хотя общее качество воздушной среды там лучше, чем в крупнейших городах мира, концентрация мелких твердых частиц в воздухе вызывает все большее беспокойство, и было признано, что она вызывает респираторные и сердечные заболевания.
It was noted that the level of ambient air pollution in rural areas of developing countries, which is often found to be much higher than assumed, can be aggravated by wind-transported air pollutants from urban and industrial areas. Отмечалось, что уровень самопроизвольного загрязнения воздуха в сельских районах развивающихся стран, которое часто оказывается существенно более значительным, чем предполагалось, может повышаться из-за переносимых по ветру загрязнителей воздуха из городских и промышленных районов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!