Примеры употребления "качества воздуха" в русском

<>
Уровни загрязнения существенно превышают национальные нормативы качества воздуха. Pollution levels significantly exceed national air quality standard levels.
Интеграция данных мониторинга качества воздуха с другими сетями мониторинга Integrating air quality monitoring with other monitoring networks
В других странах Азии тоже принимаются меры по улучшению качества воздуха. Other parts of Asia are also taking steps to improve air quality.
система для оценки качества воздуха в городах с использованием растений-биоиндикаторов (ЕвроБионет); A network for the assessment of air quality in cities using bioindicator plants (EuroBionet);
Однако уровни качества воздуха по-прежнему будут превышать уровни, при которых отсутствуют последствия. Air quality levels will, however, remain above the no-effect levels.
Указанные явления также зачастую ведут к ухудшению качества воздуха в результате увеличения уровня загрязнения. These developments all too often result in deteriorating air quality as pollution levels rise.
На пути совершенствования мониторинга качества воздуха в городах ВЕКЦА: обзор имеющихся инструментов и подходов Towards improving the monitoring of air quality in EECCA cities: overview of available tools and approaches
укрепление и согласование систем мониторинга качества воздуха и представления данных с целью повышению надежности оценок воздействия; strengthening and harmonization of air quality monitoring and reporting systems resulting in more reliable exposure estimates;
Эта оценка представляет основу для изучения качества воздуха на длительную перспективу с охватом всех источников выбросов. This assessment will provide the foundation towards longer-term air quality studies covering all emission sources.
Национальная Стратегия Качества Воздуха установила цели -- которые сейчас ревьюируются -- для уменьшения выброса восьми самых важных загрязнителей воздуха. The National Air Quality Strategy has set objectives - which are currently under review - for reductions in emissions of the eight most important air pollutants.
Этот документ мог бы послужить основой для рассмотрения вопроса о пересмотре национальных норм в области качества воздуха. The document would serve as a basis for considering revision of national air quality standards.
Потом местные власти сведут воедино план по улучшению качества воздуха - План действий по повышению качества местного воздуха. Then the local authority will put together a plan to improve the air quality - a Local Air Quality Action Plan.
Унифицировать репрезентативность станций Европейской сети мониторинга качества воздуха (СМКВ) и показатели загрязнения воздуха в результате работы транспорта. Harmonize representativeness and indicators to traffic related air pollution use in European air quality monitoring network (AQMN).
Отсутствие единой методики интерпретации данных и обмена результатами мониторинга воздуха затрудняет проведение оценки качества воздуха в полном объеме. The lack of common data interpretation and exchange of air monitoring results makes a full assessment of air quality difficult.
По аналогии с метеорологическим моделированием ассимиляция данных могла бы в конечном итоге стать неотъемлемой частью оценки качества воздуха. By analogy with meteorological modelling, data assimilation would eventually become an integral part of air quality assessment.
В 1999 году была обнародована программа по комплексному сокращению выбросов автотранспортных средств, целью которой является улучшение качества воздуха. Control of air pollution In 1999, we announced a comprehensive vehicle emission reduction programme to improve air quality.
Национальная Стратегия Качества Воздуха поставила цели - которые в настоящий момент пересматриваются - по снижению выбросов восьми основных источников загрязнения воздуха. The National Air Quality Strategy has set objectives - which are currently under review - for reductions in emissions of the eight most important air pollutants.
Все это наряду с неудовлетворительной организацией дорожного движения ведет к заторам и ухудшению качества воздуха, особенно в центре города. These facts along with insufficient organization of road traffic increase congestion and worsen air quality, especially in the city centre.
На этом континенте находятся девять из десяти самых загрязненных стран, согласно «Рейтингу качества воздуха» Йельского университета в 2014 году. The continent is home to nine of the world’s ten most polluted countries, according to Yale University’s 2014 Air Quality Ranking.
С 1999 года мониторинг качества воздуха окружающей среды осуществляется с помощью передвижных установок, а его результаты доводятся до сведения общественности. Since 1999, ambient air quality is monitored by means of a mobile station and the results made available to the public.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!