Примеры употребления "Ambient air" в английском с переводом "атмосферный воздух"

<>
Переводы: все83 окружающий воздух50 атмосферный воздух21 другие переводы12
Ambient air quality data are frequently recorded in paper format and not in computerized databases. Данные о качестве атмосферного воздуха зачастую фиксируются на бумажном носителе, а не заносятся в компьютерные базы данных.
Overall, the current ambient air monitoring networks in EECCA do not meet the requirements of current national regulations. В целом действующие в ВЕКЦА сети мониторинга атмосферного воздуха не отвечают требованиям, предусмотренным их национальным законодательством.
GN 2.1.6.1338-03 Maximum Allowable Concentrations (MACs) of Pollutants in the Ambient Air of Human Settlements. ГН 2.1.6.1338-03 Предельно допустимые концентрации (ПДК) загрязняющих веществ в атмосферном воздухе населенных мест.
An air protection act and an implementing regulation on limit values of pollutants in ambient air (22 pollutants) were adopted in 2004. В 2004 году был принят закон об охране воздуха и соответствующие подзаконные акты по предельным значениям загрязнителей в атмосферном воздухе (22 загрязнителя).
Data sources and reporting: Data on ambient air pollution concentrations are often routinely collected in EECCA by sanitary and epidemiological monitoring networks and meteorological services. Источники данных и представление отчетности: данные о концентрациях загрязнения атмосферного воздуха как правило на регулярной основе собираются сетями санитарного и эпидемиологического мониторинга, а также метеорологическими службами стран ВЕКЦА.
During this period, EEA would continue through its Air Data Centre to provide data on air pollutant emissions and ambient air quality, including, where possible, NRT data. В течение этого периода ЕАОС продолжит представлять через свой Центр данных о качестве воздуха сведения о выбросах загрязнителей воздуха и качестве атмосферного воздуха в том числе, когда это возможно, в режиме ПРВ.
Directive 2000/69/EC of the European Parliament and of the Council of 16 November 2000 relating to limit values for benzene and carbon monoxide in ambient air. Директива 2000/69/EC Европейского парламента и Совета Европы от 16 ноября 2000 года, касающаяся предельных значений содержания бензола и оксида углерода в атмосферном воздухе.
Council Directive 1999/30/EC of 22 April 1999 relating to limit values for sulphur dioxide, nitrogen dioxide and oxides of nitrogen, particulate matter and lead in ambient air. Директива Совета Европы 1999/30/EC от 22 апреля 1999 года, касающаяся предельных значений диоксида серы, диоксида азота и оксидов азота, твердых частиц и свинца в атмосферном воздухе.
The coordination group concluded that the core media- ambient air and human milk or human blood- should continue to be used, as currently that was the most appropriate and cost-effective option. Координационная группа пришла к заключению о том, что основные среды- атмосферный воздух и материнское молоко или кровь человека- следует использовать для анализа проб и в будущем, так как в настоящее время это является наиболее подходящим и затратоэффективным вариантом.
Fiji conducted a pilot study using passive samplers for the determination of persistent organic pollutants in ambient air from June 2006 to May 2007 at three sampling sites in collaboration with RECETOX. Фиджи провела пилотное обследование с использованием пассивных пробоотборников для определения содержания стойких органических загрязнителей в атмосферном воздухе с июня 2006 года по май 2007 года на трех участках отбора проб в сотрудничестве с RECETOX.
The state of the environmental media as follows: ambient air, atmosphere, water, soil, bowels of the earth, landscape, natural sites, mineral diversity, biological diversity and the components therein and the interaction between them; состояния таких элементов окружающей среды, как атмосферный воздух, атмосфера, вода, почва, недра земли, ландшафт, природные объекты, минеральное разнообразие, биологическое разнообразие, их компоненты, а также взаимодействие между ними;
Under the Clean Air Act, the EPA and states collect data on six air pollutants (CO, NO2, SO2, O3, PM10 and PM2.5, and Pb) to measure compliance with National Ambient Air Quality Standards (NAAQS). В соответствии с Законом о чистом воздухе, АООС и штаты проводят сбор данных по шести загрязнителям воздуха (CO, NO2, SO2, O3, ТЧ10 и ТЧ2.5 и Pb) для измерения соблюдения Национальных стандартов качества атмосферного воздуха (НСКОВ).
A sufficiently well-adapted legislative framework (Environmental Protection Act 1991, State Expert Environmental Evaluation Act 1995, Ambient Air Quality Act 1996, Hydrocarbon Resources Act 1996) is also helping to implement successfully the provisions of each paragraph of article 6. Достаточно отлажено работающая законодательная база (Закон об охране природы 1991 г., Закон о государственной экологической экспертизе 1995 г., Закон об охране атмосферного воздуха 1996 г., Закон об углеводородных ресурсах 1996 г.) также позволяет успешно исполнять положения каждого пункта статьи 6.
Effective air quality management requires that all nations maintain a strong scientific and technical foundation for assessing air quality status and impacts, for setting emission standards and ambient air quality objectives and for designing and implementing pollution control strategies and technologies. Эффективное регулирование качества воздуха требует, чтобы все страны располагали мощной научной и технической базой для оценки состояния качества воздуха и последствий загрязнения, установления норм выбросов газов и целей в отношении качества атмосферного воздуха; и разработки и реализации стратегий и технологий в области борьбы с загрязнением.
ISO is standardizing tools for air quality characterization of ambient air, in particular measurement methods for air pollutants and for meteorological parameters, measurement planning, procedures for quality assurance/quality control and methods for the evaluation of results, including the determination of uncertainty. ИСО занимается стандартизацией инструментов для определения качественных параметров атмосферного воздуха, в частности методов измерений загрязнителей воздуха и метеорологических параметров, подготовки планов измерений, процедур обеспечения качества/контроля качества и методов оценки результатов, включая установление значений погрешности измерений.
A 1999 comparison of ambient air quality requirements for major air pollutants (e.g. sulphur dioxide, hydrogen sulphide, nitrogen dioxide, carbon monoxide, ground level ozone and total suspended particles) showed Alberta's requirements are equivalent to or more stringent that those of other provinces and the United States. Проведенный в 1999 году сравнительный анализ требований в отношении качества атмосферного воздуха по ряду основных загрязнителей (диоксид серы, углеводород, двуокись азота, моноокись углерода, концентрация приземного озона и общая концентрация взвешенных частиц) показал, что нормы в Альберте являются не менее. а порой и более жесткими, чем в других провинциях и в Соединенных Штатах.
The Task Force was also informed about European and international POPs monitoring activities, in particular in the context of the Stockholm Convention on POPs, and the campaign by RECETOX for monitoring of persistent organic pollutants (POPs) in ambient air in Europe using the passive air sampling technique (MONET-Europe). Целевая группа также была проинформирована о деятельности по мониторингу СОЗ на европейском и международном уровне, в частности в контексте Стокгольмской конвенции о СОЗ, и о кампании центра РЕСЕТОКС по мониторингу стойких органических загрязнителей в атмосферном воздухе Европы с использованием методики пассивного отбора проб (MONET-Europe).
Further examples of rules currently in effect in Turkmenistan which govern the handling of environmental information may be found in articles 9 and 43 of the Animal Resources (Protection and Sound Use) Act of 12 June 1997; articles 9 and 28 of the Ambient Air Quality Act of 20 December 1996, and others. Примерами действующих в настоящее время в Туркменистане норм, регулирующих правоотношения, возникающие в связи с обращением за экологической информацией, также могут послужить статьи 9 и 43 Закона Туркменистана " Об охране и рациональном использовании животного мира " от 12 июня 1997 года; статьи 9 и 28 Закона Туркменистана " Об охране атмосферного воздуха " от 20 декабря 1996 года и другие.
In that regard, the following were identified as key data gaps: no systematic monitoring of persistent organic pollutants in the core media (ambient air and human milk or blood) is taking place; milk data are needed for some subregions; data on PCBs are extremely limited; and almost no data on PCDDs/PCDFs are available. В этой связи были выявлены следующие основные пробелы в данных: отсутствие систематического мониторинга стойких органических загрязнителей в основных средах (атмосферный воздух и материнское молоко или кровь человека); потребность в получении данных о материнском молоке по некоторым субрегионам; крайняя ограниченность данных о ПХД; и почти полное отсутствие данных о ПХДД/ПХДФ.
To ensure a cost-effective implementation of future evaluations it will be necessary to provide additional support to maintain the current strategic global monitoring plan activities- ambient air monitoring and the human milk survey- so that adequate persistent organic pollutant data in core media continue to be produced to assess temporal trends and long-range transport patterns. Для обеспечения наиболее эффективного с точки зрения затрат проведения будущих оценок потребуется дополнительная поддержка для сохранения нынешних стратегических мероприятий плана глобального мониторинга- мониторинга атмосферного воздуха и обследования материнского молока- в интересах дальнейшего предоставления данных о стойких органических загрязнителях в основных средах для оценки временных тенденций и тенденций в области переноса на большие расстояние.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!