Примеры употребления "After" в английском с переводом "позже"

<>
Try again after the issue has been resolved. Повторите попытку позже, когда неполадки будут устранены.
But a couple minutes after that, I got the text message version. Но еще двумя минутами позже приходит смс-версия.
We'll settle up after. Счёты сведём позже.
And after some time, this perception became a feeling. Ещё позже чувственное восприятие стало чувством.
Not later than [one year] after entry into force of this Convention: Не позже чем через [один год] после вступления настоящей Конвенции в силу:
Not later than [five] years after entry into force of this Convention: Не позже чем через [пять] лет после вступления настоящей Конвенции в силу:
Items that arrived after 10/1/16 but before 10/5/16. Элементы, полученные позже 01.10.2016, но раньше 05.10.2016.
Not later than [two] years after entry into force of this Convention: Не позже чем через [два] года после вступления настоящей Конвенции в силу:
The bride comes after, with her father, when they're all in church. Супруга приедет позже со своим отцом, когда все уже будут в церкви.
I'll tell you the whole story later, after I rescue Robin Hood. Позже я всё вам расскажу, но сначала спасу Робин Гуда.
The China Development Forum (CDF) occurs just after the annual National People’s Congress. Форум Развития Китая (ФРК) происходит чуть позже ежегодного Всекитайского Собрания Народных Представителей.
I went over there later, after she was done watching the movie with Travis. Я пошёл туда позже, после того, как она была закончила смотреть фильм с Трэвисом.
They are unique. They are useful - sometimes, often a long time after the fact. уникальные, полезные - причём польза иногда очевидна лишь намного позже.
and after that, forward-looking social movements like the Renaissance, and later the Enlightenment. И наконец, передовые социальные движения, такие как Ренессанс и позже Эпоха Просвещения.
Oh, later you became less confused after you became a witness for the prosecution. А позже смущение прошло, после того, как вы стали свидетелем в судебном преследовании.
Enter a required date that occurs no more than 30 days after the order date. Заказ должен быть исполнен не позже чем через 30 дней.
The default value is one year after the value of the Project budget year field. Значение по умолчанию — на год позже значения поля Год бюджета проекта.
Later, I traveled to Kabul and served in Afghanistan after the fall of the Taliban. Позже я уехал в Кабул и работал в Афганистане после падения режима Талибов.
Some unused checks must be voided, such as checks that were damaged during or after printing. Иногда неиспользуемые чеки должны быть аннулированы, например если они повреждены при печати или позже.
You may receive the error message, “Usage rights are unavailable, please try again later,” after you: Существует несколько причин появления сообщения об ошибке "Права на использование недоступны. Повторите попытку позже".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!