Примеры употребления "After All" в английском

<>
Honestly, after all this time, Doc, I mean, what's the point, right? Честно, после всего этого времени, док, то есть, какой смысл?
I can't believe that after all this time, you still can't be honest with me. Не могу поверить, что после всего этого времени, ты все еще не можешь быть со мной откровенным.
And don't you think, after all this time and everything I've ever done, I'm owed this one? И ты не думаешь, что после всего этого времени и все, что я когда-либо делал, разве мне не должны за это?
After all this time, am I not Mikael's son, and therefore, is Freya not just as dangerous as Dahlia herself? После всего этого времени, я не сын Майкла, и именно поэтому, опасна ли Фрея, как сама Далия?
The fact that you still have a relationship with her after all this time tells me that you have real feelings for her. То, что ты все еще поддерживаешь отношения с ней после всего этого времени, говорит мне, что ты испытываешь реальные чувства к ней.
After all this time and money and work the laser satellite is finally ready to go. После всего этого, потраченного времени, денег и работы лазерный спутник, наконец готов к работе.
After all my loving care! После моей любви и заботы!
After all, I'm delirious. И вообще, я брежу.
He was right after all. Он был прав после всего.
So Lupin got in after all. Значит, Люпен в замке.
After all, people often behave foolishly. Дело в том, что люди часто ведут себя глупо.
Maybe you're right, after all. Возможно ты и прав.
And after all, we are our brains. Но в конечном итоге мы - это наш мозг.
After all, she is your own sister. Не смотря ни на что, она твоя родная сестра.
Look after all my womenfolk, including Isis. Присмотри за моими женщинами, включая Айсис.
He's a family guy, after all. Так он примерный семьянин.
She didn't turn evil after all. Она не стала злодейкой.
After all, China has plenty of alternatives. Дело в том, что у Китая богатый выбор.
After all, it worked successfully for decades: Прежде всего, оно было успешным на протяжении десятилетий:
Porfirio Madrigal isn't dead after all! Порфирио Мадригал и не думал умирать!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!