Примеры употребления "Accounting profit" в английском

<>
91/2005 requires that net profits for tax purposes be based on the accounting profit in the audited financial statements which are prepared according to EAS, after adjustments by the tax inspectors, with some tax rules also being used for financial reporting purposes. Последний Закон о подоходном налоге № 91/2005 требует, чтобы чистая прибыль для налоговых целей рассчитывалась на основе бухгалтерской прибыли в ревизованных финансовых отчетах, подготавливаемых в соответствии с ЕБС, после внесения поправок налоговыми инспекторами, при этом некоторые налоговые нормы также используются для целей финансовой отчетности.
Accounting profit is net profit or loss for a period before deduction of tax expenses. Учетная прибыль- чистая прибыль или чистый убыток за данный период до вычета расходов по налогам.
In the Project groups form, on the Estimate FastTab, select Completed percentage in the Revenue recognition accounting rule field and Production + profit in the Matching principle field. В форме Группы проектов, на экспресс-вкладке Оценка выберите По проценту завершения в поле Правило признания выручки в учете и Производство + прибыль в поле Правило балансировки.
In the Project statements area of the Project management and accounting parameters form, you can choose how the profit calculations that you can make in the Project statements form are made. В области Отчеты по проекту формы Параметры модуля "Управление и учет по проектам" можно выбрать способы расчетов прибыли в форме Отчеты по проекту.
So managers are quick to embrace "aggressive" or "creative" accounting methods that flatters earnings projections, conceals risks, and portrays a smooth record of profit growth. Таким образом, менеджеры охотно принимают так называемые «агрессивные» или «креативные» методы ведения учета, которые показывают слишком оптимистические цифры дохода, скрывают риски и отражают лишь плавный рост доходов.
Most important of all, through skillful budgeting and accounting, the truly outstanding company can create an early-warning system whereby unfavorable influences that threaten the profit plan can be quickly detected. Но самое главное, что, умело используя бюджет и систему бухгалтерского учета, подлинно незаурядные компании могут создать систему «раннего оповещения», при помощи которой можно быстро обнаружить неблагоприятные явления, угрожающие плану прибылей компании.
He defined meta-economics as the humanizing of economics by accounting for the imperative of a sustainable environment; thus, he included elements of moral philosophy, psychology, anthropology, and sociology that transcend the boundaries of profit maximization and individual rationality. Он определил метаэкономику как гуманизацию экономики путем связывания ее с императивом устойчивой окружающей среды; и таким образом он включил в нее элементы этики, психологии, антропологии и социологии, которые выходят за рамки максимизации прибыли и индивидуальной рациональности.
Contrary to the various objectives of separate financial statements (such as profit distribution, basis for tax accounting, and information for general users) consolidated financial statements are prepared solely for information purposes. В отличие от индивидуальной финансовой отчетности, преследующей различные цели (например, распределение прибылей, налоговая бухгалтерия и информация для общих пользователей), консолидированная финансовая отчетность готовится исключительно в информационных целях.
On external projects, calculating a WIP amount ensures that the costs and revenue that are recorded for projects are recognized and posted on the profit and loss statement in the same accounting period. Для внешних проектов расчет суммы НЗП позволяет убедиться, что затраты и доход, записанные для проектов, учитываются и разносятся в отчете о прибыли и убытках в том же учетном периоде.
They found that, when their pool of stocks included the 1,500 largest U. S. stocks, the reversal portfolio gained approximately 0.62% per week, for an annualized profit of approximately 31% a year (before accounting for transaction costs). Они обнаружили, что, когда их пул акций включал 1500 самых крупных акций США, то реверсивный портфель зарабатывал примерно 0,62% за неделю, и примерно 31% в пересчете на год (без учета операционных издержек).
Similarly, a simplified form of IAS 8, Net Profit or Loss for the Period, Fundamental Errors and Changes in Accounting Policies, would be desirable. Было бы желательно таким же образом упростить форму МСУ 8 " Чистые прибыли или убытки за определенный период, грубые ошибки и изменения в политике бухгалтерского учета ".
If you choose to calculate profit based on a value-added ratio in the Project management and accounting parameters form, you can define the ratio in the following ways: Чтобы рассчитать прибыль на основе коэффициента добавленной стоимости в форме Параметры модуля "Управление и учет по проектам", определить коэффициент можно следующими способами.
If you choose to calculate profit based on the gross margin ratio in the Project management and accounting parameters form, you can define the ratio in the following ways: Чтобы рассчитать прибыль на основе коэффициента валовой прибыли в форме Параметры модуля "Управление и учет по проектам", определить коэффициент можно следующими способами.
For fixed-price projects, in the Project groups form, on the Estimate FastTab, select Production + profit in the Matching principle field, and select Completed percentage in the Revenue recognition accounting rule field. Для проектов с фиксированной ценой в форме Группы проектов на экспресс-вкладке Оценка выберите Производство + прибыль в поле Правило балансировки и выберите По проценту завершения в поле Правило признания выручки в учете.
It will post an operating profit of $1.1 billion this year after losing $6.6 billion last year due to massive write downs associated with Westinghouse and restructuring costs in the wake of a damaging accounting scandal. В этом году ее прибыль от основной деятельности должна составить 1,1 миллиарда долларов, хотя в прошлом году она потеряла 6,6 миллиарда из-за снижения стоимости активов Westinghouse и из-за расходов на реструктуризацию после громкого скандала с отчетностью.
The profit calculations that you can make on the Project statements form is based in part on selections that you make in the Project statements area of the Project management and accounting parameters form. Расчет прибылей на форме Отчеты по проекту основан отчасти на параметрах, выбранных в области Отчеты по проекту формы Параметры модуля "Управление и учет по проектам".
Conclude on the appropriateness of Board of Directors’ use of the going concern basis of accounting and, based on the audit evidence obtained, whether a material uncertainty exists related to events or conditions that may cast significant doubt on the Company's ability to continue as a going concern Делаем вывод о правомерности применения Советом директоров допущения о непрерывности деятельности, а на основании полученных аудиторских доказательств - вывод о том, имеется ли существенная неопределенность в связи с событиями или условиями, в результате которых могут возникнуть значительные сомнения в способности Компании продолжать непрерывно свою деятельность
You have to create problems to create profit. Чтобы получить выгоду, приходится создавать проблемы.
Accounting, administration and management fees Бухгалтерские, административные и управленческие расходы
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one. Общая прибыль за этот период оценивается в 5 милиардов йен, и в основном не отличается от предыдущего периода.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!