Примеры употребления "Above all" в английском с переводом "прежде всего"

<>
Above all, watch your diet. Прежде всего следи за диетой.
Above all, I seek results. Но прежде всего я стремлюсь к достижению результатов.
Above all, Europe means peace. Прежде всего, Европа - это мир.
Above all, we should be patient. Прежде всего, мы должны быть терпеливыми.
Above all, the EU requires cooperation. Прежде всего ЕС необходимо сотрудничество.
Islam is preaching, above all, peace. Ислам проповедует, прежде всего, мир.
Above all, be true to yourself. Прежде всего будь честен с самим собой.
Above all, however, Iraq is in trouble. Однако прежде всего неприятности будут у Ирака.
Above all, he is a practical man. Прежде всего, он человек практичный.
above all, it is a matter of style. прежде всего, это вопрос стиля.
Portugal, and above all Ireland, are prime examples. Главные примеры в этом отношении - Португалия, и, прежде всего, Ирландия.
But, above all, it will depend on China. Но, прежде всего, это будет зависеть от Китая.
Above all, he must not play with fire: Прежде всего, он не должен "играть с огнем":
Above all, the interests of the clients are paramount. Прежде всего, интересы клиентов являются первостепенными.
Above all, the refugees’ basic needs must be met. Прежде всего, должны быть удовлетворены основные потребности беженцев.
And above all, to me, food is about respect. Но для меня пища - это прежде всего уважение.
Above all, she will need fresh sources of ideas. Прежде всего, ей понадобится свежий источник идей.
Above all, the EU needs political will and direction. Прежде всего, ЕС нуждается в политической воле и в руководстве.
And that, above all, means preserving the status quo. И это, прежде всего, означает сохранение статус-кво.
Above all, we subscribe to peaceful coexistence and tolerance. Мы, прежде всего, за мирное сосуществование и терпимость.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!