Примеры употребления "ARTISTIC" в английском

<>
My artistic horizons continue to grow. Мой художественный кругозор продолжает расширяться.
He's creative and artistic. Он творческий и артистичный.
She was over thirty when her artistic talent emerged. Ей было за тридцать, когда взошёл её артистический талант.
National minority associations can organise visits of professional and amateur cultural/artistic groups for their members, as well as arrange other cultural and artistic events and exhibitions which contribute to the enrichment of the culture and identity of national minorities. Ассоциации национальных меньшинств могут организовывать для своих членов выступления профессиональных и любительских художественных коллективов, а также другие культурные и художественные мероприятия и выставки, которые способствуют обогащению культуры и сохранению своеобразия национальных меньшинств.
The Effects tab has ARTISTIC EFFECTS. На вкладке «Эффекты» есть раздел «Художественные эффекты».
Also passionate, artistic and inquisitive. А также страстна, артистична и любознательна.
And I have to take a little bit of artistic license. И я позволила себе артистическую вольность.
IMCINE coordinates, with the Centre for Cinematographic Training, the training of top-level film directors in the technical and artistic fields of film photography, production, sound, editing, scripting and direction, as part of a comprehensive conception of film know-how and language. МИК и Учебный центр кинематографии координируют подготовку киноработников высокого профессионального уровня в технических и художественных областях кино: съемка, производство, звук, редактирование, сценарий и реализация в рамках комплексной концепции механизма воздействия и языка кино.
Payson Keeler is not an artistic gymnast. Пейсон Килер не художественная гимнастка.
They're beautiful artistic snapshots. Это красивые, артистичные снимки.
The son, is a sensitive boy, with artistic interests, but with complexes and weak. Сынок, напротив, парень чувствительный, с натурой артистической, он закомплексован и слаб.
A desk, Persian rug, books of "artistic nudes". Стол, персидский ковер, книги "художественного ню".
If it was super artistic, sure. И отсосала бы, причем очень артистично.
As we've seen, the men of the Essex had no trouble with the artistic part. Очевидно, что у матросов Эссекса не было проблем с артистической стороной.
Select Picture Tools > Format and select Artistic Effects. На панели Работа с рисунками выберите вкладку Формат и нажмите кнопку Художественные эффекты.
A's for artistic, his ability. А - артистичный, его способно.
The novelist Vladimir Nabokov said that the best reader has a combination of two very different temperaments, the artistic and the scientific. Владимир Набоков сказал, что лучший читатель соединяет в себе два противоположных темперамента: артистический и научный.
Hence Nanda's curiosity about the artistic merit therein. С этим и связано стремление Нанды выяснить, насколько в этом случае учитывается художественная ценность проектов.
His rage is almost incandescent, artistic. Его гнев артистично раскаляется.
Besides these events, an Ivorian concert and several exhibitions were also organized as a contribution to women's artistic expressions, creativity and performances; Помимо этих мероприятий в рамках вклада в деятельность по линии артистического самовыражения, творческого начала и исполнительского искусства женщин были организованы иворианский концерт и несколько выставок;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!