Примеры употребления "turn up to" в английском

<>
Please don't turn up the volume on the television. Por favor, não aumente o volume da televisão.
I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. Subo no telhado quando quero ver o céu azul.
He didn't turn up after all. No final das contas, ele não apareceu.
She walked up to him and asked him what his name was. Ela se aproximou dele e perguntou-lhe qual era o seu nome.
Turn up the radio a little bit. Aumente o rádio um pouco.
The amount of time you spend practicing the trumpet is up to you. É você quem decide a quantidade de tempo que você gasta praticando com o trompete.
The man I was waiting for didn't turn up. O homem que eu estava esperando não apareceu.
His work hasn't come up to my expectations. O trabalho dele não atendeu às minhas expectativas.
Turn up the volume. Aumente o volume.
She grew up to be a lovely woman like her mother. Ela cresceu e se tornou uma mulher amável, igual a mãe.
Turn up the brightness Aumentar o brilho
My son can count up to a hundred now. Meu filho pode contar até cem agora.
The water came up to our necks. A água chegou até o nosso pescoço.
It is up to you to decide whether we will go there or not. Você que deve decidir se nós vamos ou não vamos lá.
My son can already count up to one hundred. Meu filho já sabe contar até cem.
A committee has been set up to investigate the problem. Um comitê foi criado para investigar o problema.
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next. Ele era tão saudável até o momento de sua súbita morte. Você realmente nunca sabe o que pode acontecer a seguir.
Armenians and Jews sum up to more than 7 million deaths simply because they are different. Armênios e judeus somam mais de 7 milhões de mortes pelo simples fato de serem diferentes.
It's up to you to decide whether we'll go there or not. Você que deve decidir se nós vamos ou não vamos lá.
One day when I was around the fountain, a poor woman came up to me asking for something to drink. Certo dia, quando estava perto da fonte, uma pobre mulher veio me pedir algo para beber.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!