Примеры употребления "on the part of" в английском

<>
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist. A pesquisa científica não é uma rotina mecânica, mas sim uma luta contínua por parte do cientista.
The stages of psychosexual development—oral, anal, phallic, latent, and genital—turn out to be one big Freudian slip, betraying severe anal retention on the part of the taxonomist. As fases do desenvolvimento psicossexual - oral, anal, fálica, de latência e genital - na verdade são um grande tropeço Freudiano, permitindo entrever um detalhismo severo e obsessivo por parte do taxonomista.
The third aria is the part in which she makes herself heard the best. A terceira aira é a parte na qual ela se faz ouvir melhor.
An overwhelming part of our behavior is learned. A maior parte do nosso comportamento é aprendido.
The country is well on the way to industrialization. O país segue bem no caminho da industrialização.
Do you feel pain in any other part of your body? Você sente dor em alguma outra parte de seu corpo?
I can't see the words on the blackboard. Eu não consigo ver as palavras no quadro.
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world. A Internet é muito útil para conhecer as circunstâncias de cada parte do mundo.
The horses are on the farm. Os cavalos estão na fazenda.
They accused him of being part of the plot. Eles o acusaram de fazer parte da trama.
Sit on the sofa and make yourself comfortable. Sente-se no sofá e fique à vontade.
This is also part of your work, as I told you before. Isso também é parte do seu trabalho, como eu te disse antes.
The key is on the table. A chave está na mesa.
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity. Leia todo dia algo que ninguém mais esteja lendo. Pense todo dia algo que ninguém mais esteja pensando. Faça todo dia algo que ninguém seria idiota o bastante para fazer. Faz mal para a mente ser sempre parte da unanimidade.
He has the habit of spitting on the ground. Ele tem o hábito de cuspir no chão.
The upper part of the mountain is covered with snow. A parte superior da montanha está coberta de neve.
He made a profit of ten thousand dollars on the sale. Ele teve lucro de dez mil dólares na venda.
Death is an integral part of life. A morte é uma parte integral da vida.
Tom drew a straight line on the paper. Tom desenhou uma linha reta no papel.
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. Pedi a ele que viesse comigo, pois eu era um estranho naquela parte da cidade.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!